The Working Group welcomed the initiative by the Committee to prepare the two legal analyses. |
Рабочая группа приветствовала инициативу Комитета относительно подготовки анализа по этим двум аспектам. |
My delegation congratulates you on two counts. |
Мою делегацию это радует по двум причинам. |
In Brazil, the programme focuses on two thematic areas: strengthening law enforcement agencies; and HIV/AIDS prevention. |
В Бразилии основное внимание в рамках программы уделяется двум тематическим областям: укреплению правоохранительных органов; и профилактике ВИЧ/СПИД. |
At least two of the victims were afterwards deprived of medical treatment by the prison clinic. |
Впоследствии по крайней мере двум из жертв было отказано в получении медицинской помощи в тюремной больнице. |
In 1997, the water services of Manila were transferred from the public sector to two groups of private firms. |
В 1997 году службы водоснабжения Манилы были переданы из государственного сектора двум группам частных фирм. |
Security Council resolution 1352 of 1 June 2001 does two things that are incompatible with the basic facts presented above. |
Резолюция 1352 Совета Безопасности от 1 июня 2001 года несовместима с представленными выше основными фактами по двум причинам. |
The Organization's work falls into two broad categories: the Regular Programme and the Field Programme. |
З. Работа Организации осуществляется по двум широким направлениям: в рамках Регулярной программы и Программы полевых операций. |
UNDP supported three projects: two in Malaysia and one in South America. |
ПРООН оказывала поддержку трем проектам: двум в Малайзии и одному в Южной Америке. |
There are two reasons why the size of the workforce does not match the level of productivity. |
Сокращение штата, адекватного сокращению производительности предприятия, не было произведено по двум причинам. |
The Dayton Accords have granted important powers to the two entities. |
В соответствии с Дейтонскими соглашениями двум Образованиям были предоставлены широкие полномочия. |
The guidance of the Advisory Committee is sought with regard to two main issues. |
Испрашиваются указания Консультативного комитета по двум основным вопросам. |
For this purpose, two members of each review team were assigned to be "lead authors". |
С этой целью двум членам каждой группы по рассмотрению было предложено выполнять функции "ведущих авторов". |
Our delegation believes that this Group still constitutes a viable rostrum for deliberations in order to reach consensus on those two sensitive issues. |
Наша делегация считает, что эта Группа остается важным форумом для проведения дискуссий в целях достижения консенсуса по этим двум сложным вопросам. |
The seminars had a dual purpose, in line with the two major components of the efforts towards ratification of the instruments, which were identified above. |
Проведение семинаров преследовало двойную цель, отвечающую двум описанным выше основным компонентам усилий, направленных на поощрение ратификации документов. |
The same should apply to two P-4 posts for the Application Programming Unit. |
Это же относится к двум должностям класса С-4 в Группе разработки программного обеспечения. |
The Rules of Procedure of the UNECE Working Parties apply also to the two informal ad-hoc expert groups. |
К этим двум неофициальным специальным группам экспертов применяются также правила процедуры рабочих групп ЕЭК ООН. |
In some ways, the guidance to be issued by the Administrative Committee appears to relate to two separate issues. |
Возникает впечатление, что руководящие указания, которые надлежит выпустить Административному комитету, относятся к двум отдельным вопросам. |
In addition to its traditional services, the Agency continued to promote income generation activities on two levels. |
В дополнение к своим традиционным услугам Агентство продолжало содействовать созданию приносящих доходы видов деятельности по двум направлениям. |
We also hope that negotiations on two new universal instruments in this field will be concluded shortly. |
Мы также надеемся, что переговоры по двум всеобъемлющим документам в этой сфере будут завершены в ближайшее время. |
He therefore urged the Sixth Committee to finalize its work on the two draft conventions before it. |
Поэтому он призывает Шестой комитет завершить свою работу по двум проектам конвенций, находящихся на его рассмотрении. |
UNEP has been actively involved in promoting new project activities within those two new GEF focal areas. |
ЮНЕП активно участвует в инициировании новых видов проектной деятельности по этим двум направлениям работы ФГОС. |
At the first meeting of the Working Group, draft decisions on the two topics were prepared. |
На первом совещании Рабочей группы были подготовлены проекты решений по этим двум вопросам. |
Expenditure for 2001/02 for the two items was $26.9 million. |
Сумма расходов по этим двум статьям за 2001/02 год составила 26,9 млн. долл. США. |
Under this programme heading, work on two other priority projects has not been able to begin owing to lack of funding. |
В рамках этого раздела программы из-за нехватки средств не удалось начать работу по двум другим приоритетным проектам. |
Notwithstanding these positive developments, two issues continue to elude consensus with respect to the Council's working methods. |
Несмотря на эти позитивные перемены, не удается достичь консенсуса по двум вопросам, касающимся методов работы Совета. |