| IPR follow-up supports were provided to two African countries, Algeria and Rwanda. | Двум африканским странам, а именно Алжиру и Руанде, была оказана поддержка в связи с последующей деятельностью, вытекающей из ОИП. |
| Greece had attributed its CFC production deviation to two factors. | Как пояснила Греция, допущенное ею отклонение от уровня производства ХФУ произошло по двум причинам. |
| That report can serve two purposes as regards follow-up. | Что касается последующей деятельности, то этот доклад может служить двум целям. |
| This situation renders his detention arbitrary for two reasons. | В этой ситуации задержание г-на Абди является произвольным по двум причинам. |
| The sentence was deferred in two cases of torture. | И наконец, по двум делам, касающимся применения пыток, вынесение приговора было отложено. |
| SWF investments in commodity-dependent developing countries are beneficial for both parties for two reasons. | Инвестиции ФНБ в развивающихся странах, зависящих от сырьевого сектора, являются выгодными для обеих сторон по двум причинам. |
| Existing facilities do not meet these needs for two reasons. | Существующие в настоящее время механизмы не удовлетворяют этим потребности по двум причинам. |
| Discussions have already started with the two latter mandates to avoid duplications. | Уже начаты обсуждения по двум из последних упомянутых мандатов с целью избежания дублирования в работе. |
| The two dead girls before you didn't. | Двум мертвым девушкам, что были до вас, это не понравилось. |
| Reporting to the Committee are two technical advisory groups corresponding to the two components of the programme: (a) justice and security and (b) national reconciliation. | Комитету подчиняются две технические консультативные группы, соответствующие двум компонентам программы: а) правосудие и безопасность; и Ь) национальное примирение. |
| In 2012, UNITAR was awarded certification for two online peacekeeping training courses, adding to the two courses already certified in 2010 and 2011. | В 2012 году ЮНИТАР получил сертификацию на два интерактивных учебных курса по тематике поддержания мира, добавив их к двум уже сертифицированным в 2010 и 2011 годах курсам. |
| To further strengthen mental health services, HA is launching two new initiatives in 2010-11 to support two categories of mental patients. | В 2010/11 году с целью дальнейшего укрепления психиатрических служб АБ приступила к осуществлению двух новых инициатив по оказанию помощи двум категориям пациентов психиатрических клиник. |
| The Panel recommends no compensation in respect of two category "C" claims that are duplicates of two other claims filed within this late-claims programme. | Группа не рекомендует присуждать компенсацию по двум претензиям категории "С", которые дублируют две другие претензии, поданные по этой программе просроченных претензий. |
| As of April 2005, two agreements have been signed with two more negotiations nearing a conclusion. | По состоянию на апрель 2005 года два соглашения были подписаны, а переговоры по еще двум соглашениям находятся на заключительной стадии. |
| Efforts are ongoing to have the two remaining accused individuals in respect of the two other cases apprehended and transferred to the Special Court. | Продолжаются усилия по обеспечению ареста и передачи Специальному суду двух остающихся обвиняемых, проходящих по двум другим делам. |
| As a result, two different areas of the fovea can be sensitive to two different degrees of polarization. | Как следствие, две разные области центральной ямки могут быть чувствительны к двум разным углам поляризации. |
| When two hearing AIDS, giving you the opportunity to listen to the message to two persons at once, which reduces the chance of error. | При телефоне два слуховых аппарата, дающих возможность выслушать депешу двум лицам сразу, что уменьшает вероятность ошибки. |
| The acquittal by a US military court of two American soldiers who accidentally killed two Korean schoolgirls with their armored car last June triggered street demonstrations across the country. | Оправдательный приговор, который американский военный трибунал вынес двум американским солдатам, которые случайно убили двух корейских школьниц, наехав на них своим бронированным автомобилем в июне этого года, вызвал уличные демонстрации по всей стране. |
| On the island, the two very different sides of Kate Were reflected in two very different men. | На острове эти стороны Кейт отразились в чувствах к двум очень разным мужчинам. |
| And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. | И воздам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище. |
| On 2 August at Sremska Raca (Sector Belgrade) two ambulances and two cars with "RS" military plates were allowed to cross into Bosnia and Herzegovina unchecked. | 2 августа в Сремска-Раче (сектор "Белград") двум машинам скорой помощи и двум автомобилям с военными номерными знаками "РС" было разрешено без проверки пересечь границу в Боснию и Герцеговину. |
| The Appeals Chamber anticipates rendering Judgement in two appeals before the summer recess and two others shortly thereafter. | Апелляционная камера предполагает вынести решения по двум апелляциям до летнего отпуска и решения по двум другим апелляциям вскоре после этого. |
| Those two factors, in conjunction, and the resulting cash-flow problems of the Organization have led to two unhealthy phenomena. | Эти два фактора, взятые вместе, и возникающие в связи с ними проблемы потока финансовых средств Организации привели к двум нездоровым явлениям. |
| But it is gravely concerned at the lack of progress on the other two tracks in the first two and a half weeks. | Однако он испытывает серьезную озабоченность по поводу отсутствия прогресса по двум другим направлениям в первые две с половиной недели. |
| In view of the above, the Working Party agreed to establish two informal ad-hoc expert groups addressing the following two issues: | В свете вышеизложенного Рабочая группа решила учредить две неофициальные специальные группы экспертов по следующим двум вопросам: |