The CCW process grew out of the negotiations that led to the two Additional Protocols of 1977 to the Geneva Conventions. |
Процесс КНО проистекает из переговоров, которые привели к двум Дополнительным протоколам 1977 года к Женевским конвенциям. |
The Act defines the types of structures falling into the first two categories. |
В Законе определяются типы сооружений, относящиеся к первым двум категориям. |
That is why I now wish to take advantage of our interactive format to highlight just two or three aspects. |
Поэтому сейчас я хотел бы воспользоваться преимуществами интерактивного формата нашего заседания, чтобы привлечь внимание лишь к двум или трем аспектам. |
The Committee's decision and invitation have been communicated to the two States parties concerned. |
Решение Комитета и его предложение были направлены этим двум государствам-участникам. |
The Government handed over the keys to three houses and two apartments to UNITA, in accordance with the terms of the Memorandum of Commitment. |
Правительство передало ключи к трем зданиям и двум квартирам в соответствии с положениями Меморандума о приверженности. |
Couples come to me for two reasons. |
Пары приходят ко мне по двум причинам. |
The previous revision, allowing for two victors from the same district, has been revoked. |
Предыдущая поправка, позволявшая двум участникам из одного Дистрикта стать победителями, отменяется. |
I was trying to catch a lead on two girls who disappeared... |
Я пытался найти зацепку по двум пропавшим девушкам. |
Now, Cathy and her two BFFs don't like that too much. |
Итак, Кэти и двум ее лучшим подружкам все это не нравится. |
Charlotte and Mason and baby King-Freedman and the two heads of lettuce... |
Шарлотте и Мэйсону, и малышке Кинг-Фридман, и двум кочанчикам салата. |
First Johnny tries to pawn off a fake gun and then he leaves the real gun with you two chuckleheads. |
Сначала Джонни пытается всучить фальшивый револьвер, а потом оставляет настоящий вам, двум болванам. |
Excuse me, you can show a little respect... for the man who's harboring two fugitives. |
Извините, вы можете проявить немного уважения к человеку, который предоставляет кров двум беглецам. |
If I'm not back by two, all hell will break loose. |
Если я не вернусь к двум, тебе не поздоровится. |
He's been accused of assaulting Maya on two separate occasions. |
Он обвинялся в избиении Майи по двум отдельным эпизодам. |
And the two agents that were with me were not quite so lucky. |
А двум сотрудникам, которые были со мной, так не повезло. |
Doubtful for two reasons, the first being the lack of funding. |
Сомнительно по двум причинам, первая из которых отсутствие финансов. |
I'm attracted to two magnets at the same time. |
Меня одновременно притягивает к двум магнитам. |
Look, this is why I pay you two law firms a lot of money. |
Слушайте, я плачу вашим двум юридическим фирмам очень много денег. |
Stan Pines has run to the aid of two children who appear to be in danger. |
Стэн Пайнс поспешил на помощь к двум детям, находящимся в опасности. |
Why would two people who just killed someone be so casual: smiling, dancing. |
Зачем двум людям, которые только что убили человека, быть обычными: улыбаться, танцевать. |
I have a lead on the last two shooters. |
У меня есть зацепка по двум оставшимся стрелкам. |
All right, I'll do it for two reasons. |
Хорошо. Я сделаю это по двум причинам. |
13 of them quit, and I hired Andy to supervise the other two. |
13 человек ушли, и я нанял Энди в помощь двум оставшимся. |
Meredith and Ruth, the two other women who worked for your company. |
Меридит и Рут, двум другим женщинам, работавшим на вас. |
I took your advice on two out of the three. |
Я последовала двум твоим советам из трех. |