Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
The development of Europe-Asia transport links; развитие транспортных соединений Европа - Азия;
The use of telematics and intelligent transport systems (vehicles, infrastructure); применение телематики и саморегулирующихся транспортных систем (транспортные средства, инфраструктура);
Commercial parties are encouraged to revise their existing commercial practices with respect to the use of traditional negotiable transport documents and to limit their use, whenever possible. Коммерческим сторонам рекомендуется пересмотреть свою существующую коммерческую практику в отношении использования традиционных оборотных транспортных документов и по возможности ограничить их применение.
Introduction of modern transport information systems, and their integration into Europe-wide systems; ➢ внедрение современных информационных транспортных систем, интеграция их в общеевропейские;
The development of coherent and comprehensive trade transportation policies to support the growing importance of transport issues, infrastructure and transit corridors will continue to rank high on government agendas. По-прежнему важное место среди задач правительств будет занимать разработка последовательной и всеобъемлющей политики в области торговых перевозок с учетом растущего значения транспортных вопросов, инфраструктуры и транзитных коридоров.
Priorities in the Baltic States focus on integration into the European transport services market, in particular by means of the development of the Pan-European corridors which pass through the region. Приоритетные задачи Балтийских государств связаны с интеграцией в европейский рынок транспортных услуг, в частности на основе развития общеевропейских коридоров, проходящих через данный регион.
As shown above, due to larger traded volumes, unit transport costs decline and frequency and speed increase. Как отмечалось выше, увеличение объема перевозок приводит к снижению удельных транспортных расходов и повышению регулярности скорости перевозок.
urban areas and transport corridor mapping and monitoring. картирование и мониторинг городских зон и транспортных коридоров.
In summary, it is possible to state that increased use of shipping related transport chains for internal European cargo freights would reduce both congestion and exhaust pollution. Подводя итог, можно указать, что расширение использования судоходных транспортных сетей для внутренних грузовых перевозок в Европе приведет как к уменьшению заторов движения, так и к сокращению уровня выбросов выхлопных газов.
Another consequence of the sector's poor organization is the absence of transporters' associations through which transport operators can protect themselves against illegal practices, such as corruption and rent-seeking. Еще одним следствием слабой организации в данном секторе является отсутствие ассоциаций перевозчиков, с помощью которых операторы транспортных средств могли бы защитить себя от такой незаконной деятельности, как коррупция и взимание «ренты».
Emissions from transport, energy and industrial sectors have caused increased air pollution in urban areas and serious health impacts, particularly in countries undergoing rapid industrialization, motorization and urbanization. Выбросы транспортных средств, энергетических и промышленных объектов повлекли за собой усиленное загрязнение воздуха в городских районах и серьезные проблемы со здоровьем населения, особенно в странах, переживающих период быстрой индустриализации, механизации и урбанизации.
Ukraine further advanced in the facilitation of trade and transport, as well as in the creation of conditions for electronic business. Украина добилась дальнейших успехов в области упрощения торговых и транспортных операций, а также в создании условий для осуществления электронных деловых операций.
AC. agreed that agricultural tractors and articulated vehicles for goods transport could be included in the proposal at a later stage, through an amendment. АС.З решил, что положения о сельскохозяйственных тракторах и сочлененных транспортных средствах, использующихся в грузовых перевозках, можно было бы включить в данное предложение на более позднем этапе при помощи соответствующей поправки.
Better use of public transport potential by means of offers in keeping with customers' wishes; более эффективное использование потенциала сектора общественного транспорта за счет предложения транспортных услуг, которые в большей степени соответствуют пожеланиям клиентуры;
The risk with transport of dangerous cargo is a growing problem considering the intensive traffic and the difficulties to localise the different vehicles on roads and railways. Риски, связанные с перевозкой опасных грузов, представляют собой все более обостряющуюся проблему с учетом интенсивного движения и трудностей, связанных с определением точного местонахождения различных транспортных средств на автомобильных и железных дорогах.
An amount of $15.93 per month, as a transport compensation element, is included in the local staff salary scales for UNDOF. Сумма в 15,93 долл. США в месяц в качестве элемента компенсации транспортных расходов включена в шкалы окладов местного персонала СООННР.
As illustrations of that distinction, it was recalled that several existing transport laws and international instruments made reference to the freight for the calculation of the compensation for consequential damages. Для иллюстрации такого различия было указано, что в ряде действующих транспортных законов и международных документов содержится ссылка на фрахт для исчисления возмещения за косвенные убытки.
By working towards the development of partnerships with their clients and the establishment of agreements, procedures for arranging transport services had been greatly simplified. На основе усилий по установлению партнерства с их клиентами и заключению договоренностей удалось в существенной мере упростить процедуры предоставления транспортных услуг.
Experts discussed the role of transport documents, particularly bills of lading, in international trade and the possibilities for their replacement by electronic alternatives. Эксперты обсудили вопрос о роли транспортных документов, в частности коносаментов, в международной торговле и возможность их замены электронными эквивалентами.
Identifies and evaluates legal constraints that affect procedures and practices in international administrative, commercial and transport transactions. определяет и проводит оценку ограничений правового характера, которые затрагивают процедуры и практику международных административных, торговых и транспортных операций.
The result is that there is no common solution for all transport documents which would make it possible to complete these documents from one master. В результате этого проблема унификации транспортных документов не имеет общего решения, которое позволило бы составлять эти документы на основе эталонного документа.
Minimum Customs formalities for means of transport Минимальные таможенные формальности в отношении транспортных средств
Duty on destroyed or damaged means of transport Пошлина в отношении уничтоженных или поврежденных транспортных средств
Computer software, facilities and procedures should be developed for the preparation of transport documents in the country of destination, using EDI and electronic business tools. Следует разработать компьютерные программы, системы и процедуры для подготовки транспортных документов в стране назначения с использованием ЭОД и электронных средств ведения деловых операций.
All member countries which provided information continued in 2000 their endeavour to make their transport systems more efficient, safer and more environmentally friendly. Все страны-члены, представившие информацию, в 2000 году продолжали предпринимать усилия по повышению эффективности, безопасности и экологической приемлемости своих транспортных систем.