Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
It will ensure data compatibility among government reporting requirements and will enable governments to exchange and share information with each other, resulting in further facilitation of trade and transport procedures. Их применение обеспечит совместимость данных между государственными требованиями к отчетности и позволит государственным ведомствам обмениваться информацией друг с другом, что приведет к дальнейшему упрощению торговых и транспортных процедур.
The important message to deliver to traders and transport operators is that the entire data set will never be required for any one trade transaction. Важной мыслью, которая должна быть доведена до сведения трейдеров и транспортных операторов, является то, что полный набор данных никогда не будет запрашиваться в отношении любой одной торговой сделки.
The development of such general terms and conditions for rail transport contracts should be undertaken with the support and under the auspices of an intergovernmental organization, such as UNECE. Создание такого рода общих положений и условий для железнодорожных транспортных договоров должно осуществляться при поддержке и под эгидой какой-либо межправительственной организации, например, ЕЭК ООН.
c. obligation to share the number of transport operations or volume of goods traffic with domestic carriers; с. обязательства делить число транспортных операций или объем грузовых перевозок с национальными перевозчиками;
2.1 Do hauliers use the CMR Consignment Note for their daily transport operations? 2.1 Использует ли перевозчик накладную КДПГ в своих повседневных транспортных операциях?
Future infrastructure projects need to address the basic and strategic bottlenecks, missing links and the lack of transhipment infrastructure facilities to provide for seamless transport operations in this field. Будущие инфраструктурные проекты должны заняться устранением основных и стратегических узких мест, недостающих звеньев и недостатка перевалочной инфраструктуры для обеспечения беспрепятственных транспортных операций в этой сфере.
However, the transport sector is also a significant and growing contributor to greenhouse gas emissions, traffic congestion and motor vehicle accident rates. Однако на транспортном секторе лежит также значительная и растущая ответственность за выбросы парниковых газов, перегруженность транспортных магистралей и количество дорожно-транспортных происшествий.
The construction or expansion of new ports or airports needs to be accompanied by the appropriate upgrading of transport infrastructure and services in the associated hinterland. Строительство или расширение новых портов или аэропортов должно сопровождаться соответствующей модернизацией транспортной инфраструктуры и сферы транспортных услуг в тех районах, которые с ними связаны.
(c) The equipment of vehicles involved in international transport with a digital tachograph remains a top priority. с) одним из основных приоритетов остается вопрос об оснащении транспортных средств, участвующих в международных перевозках, цифровым тахографом.
In that connection, energy production methods and energy efficiency in transport needed to be considered, along with improvements in vehicle technology and infrastructure management. В этом контексте требуется проанализировать методы производства электроэнергии и фактор энергоэффективности, а также пути совершенствования технологий изготовления транспортных средств и методов управления инфраструктурой.
Enhancing the modernization of transport technology and redefining the understanding of mobility, thinking in terms of mobility services and promoting climate-friendly mobility management can curb the projected growth in greenhouse gas emissions and support sustainable development. Ускорение модернизации транспортных технологий и пересмотр концепции мобильности, ориентация на услуги в области передвижения и поощрение благоприятного для климата управления движением транспорта могут ограничить прогнозируемое увеличение выбросов парниковых газов и способствовать устойчивому развитию.
The specific needs of women, youth, the elderly and the disabled, including safety and security, should be considered when designing transport systems. При проектировании транспортных систем следует учитывать особые потребности женщин, молодежи, пожилых людей и инвалидов, в том числе в плане охраны и безопасности.
WFP and UNAIDS are supporting the Northstar Alliance, which provides health and road safety services to transport workers, focusing on HIV/AIDS. ВПП и ЮНЭЙДС оказывают поддержку Альянсу «Полярная звезда», который обеспечивает медицинское обслуживание и безопасное передвижение транспортных рабочих, уделяя особое внимание проблеме ВИЧ/СПИДа.
Further information should be provided on access to education, including adult education, and on housing and transport conditions in rural areas. Следует представить дополнительную информацию о доступе к образованию, включая образование для взрослых, и о жилищных и транспортных условиях в сельских районах.
Escape with use of a weapon or any means of transport при побеге из-под стражи с оружием либо с использованием транспортных средств
During the course of its mandate, the Group noted a number of transport vehicles in use with the Ivorian military that appeared to be relatively new. В течение срока действия своего мандата Группа заметила ряд транспортных средств, используемых ивуарийскими военными, которые кажутся относительно новыми.
Priority Goal 2: to manage sustainable mobility and promote a more efficient transport system Приоритетная цель 2: обеспечивать экологически устойчивую мобильность и содействовать развитию более эффективных транспортных систем
Implementation of guidance on institutional conditions for policy integration in transport, health and environment выполнение требований об институциональных условиях для политической взаимосвязи транспортных, здравоохранительных и экологических аспектов.
Such countries faced high levels of poverty and isolation, as well as elevated transport costs and external debt, making achievement of the MDGs difficult. Эти страны сталкиваются с проблемой высокого уровня нищеты и изоляции, а также роста транспортных издержек и внешней задолженности, что затрудняет достижение ЦРТ.
(b) Controls relating to transport and financial services for trade transactions Ь) Контроль в отношении транспортных и финансовых услуг, связанных с торговыми операциями
The number of States that have measures against providing transport services for such illicit transactions has increased compared to the 2008 findings, but remains low overall. Число государств, принявших меры по пресечению оказания транспортных услуг в связи с такими незаконными операциями, увеличилось по сравнению с 2008 годом, хотя в целом остается незначительным.
In so doing, it should support the African developing countries among those countries in designing and implementing practical solutions for improving transit transport operations. При этом ЮНКТАД следует оказывать поддержку африканским развивающимся странам этой категории в процессе проработки и реализации практических решений, позволяющих улучшить механизм функционирования транзитных транспортных операций.
Some abductions occurred during transport and commercial strikes (bandhs) called by JTMM. A bandh from 16 to 30 December was the first which targeted exclusively Pahadis. Некоторые похищения совершались во время транспортных и торговых блокад ("бандхи"), проводившихся по призыву ДТММ. "Бандх", проходивший с 16 по 30 декабря, был первым, направленным исключительно против пахади.
Careful selection of the location and intensity of activities, promotion of mixed-use areas and development of efficient transport interchanges should reduce people's need to travel. Тщательный отбор мест для размещения экономической деятельности и определение ее интенсивности, поощрение комплексного использования районов и развитие эффективных транспортных развязок должны привести к сокращению потребности населения в поездках.
The Congo has a complex transport network, which, if it were repaired and regularly maintained, could play an important role in the national economy. В Конго имеется широкая сеть транспортных путей, которая в случае ее восстановления и регулярного обслуживания стала бы играть важную роль в национальной экономике.