Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Promote effective cooperation in implementing transport and communications projects; содействовать эффективному взаимодействию в осуществлении транспортных и коммуникационных проектов;
An independent evaluation of the Advance Cargo Information System reported significant improvements in operational performance, especially in the reduction of transit time and transport cost savings. Независимая оценка Системы предварительного уведомления о передвижении грузов свидетельствует о значительном повышении показателей оперативной деятельности, особенно с точки зрения сокращения времени в транзите и транспортных расходов.
Most of the existing international transport conventions follow the contractual approach, to a greater or lesser degree, and several of them also apply to ancillary modes of carriage. В большинстве действующих международных транспортных конвенций в большей или меньшей степени принят договорный подход, а некоторые из них распространяются также на дополнительные виды перевозок.
The main providers of international transport and logistics services are concentrated into a relatively small number of carriers, terminal operators and logistics providers. Важнейшими поставщиками международных транспортных и логистических услуг являются сравнительно небольшое число перевозчиков, операторы терминалов и поставщики логистических услуг.
A conflict between the provisions of the Draft Instrument in Chapter 12 and those of the other transport conventions does not appear to be possible. Как представляется, между положениями главы 12 Проекта документа и положениями других транспортных конвенций коллизии вряд ли возможны.
The proposal from the National administrations must, in addition to the investment plan, show the effect on transport cost, safety, environmental. В предложении национальных администраций, помимо инвестиционного плана, должны быть перечислены последствия для транспортных издержек, безопасности и окружающей среды.
Based on the resources available and existing comparative advantages, we identified the strengthening of inter-State cooperation in the fields of energy and development of transport networks as priorities. С учетом имеющихся ресурсов и существующих сравнительных преимуществ мы определили в качестве приоритетных задачи по укреплению межгосударственного сотрудничества в области энергетики и развитию транспортных сетей.
A space-borne navigation complex helps to ensure the safe operation of various transport systems and the conduct of search and rescue operations. Космическая группировка навигационного обеспечения способствует организации безопасной эксплуатации различного рода транспортных систем, а также поиску и спасению терпящих бедствие.
Internalization of external costs of transport e.g. through ecological tax reforms; интернализация внешних транспортных издержек, например посредством проведения реформы системы экологических налогов;
Customs supervision of goods, passengers and means of transport; осуществление таможенного досмотра грузов, пассажиров и транспортных средств;
A fourth dimension is the potential for coal to provide an essential source of hydrogen for completely clean future energy systems for stationary and transport applications. Четвертый аспект - это потенциал угля как важного источника водорода для абсолютно чистых перспективных энергосистем при стационарных и транспортных применениях.
Lacking financial resources, individual SMEs were unable to benefit from bulk purchases, reduced transport costs and other favourable terms when acquiring their inputs. Не имея финансовых ресур-сов, отдельные МСП не могут воспользоваться преимуществами оптовых закупок, снижением транспортных расходов и другими выгодами при приобретении необходимых товаров.
Under the auspices of the Economic Commission for Europe, 5 new transport instruments and 14 sets of amendments to existing instruments were adopted. Под эгидой Европейской экономической комиссии были приняты 5 новых правовых документов в области транспортных перевозок и 14 сводов поправок к действующим документам.
The number of contracting parties to ECE legal instruments in the area of transport increased by 29, including 9 countries from outside ECE. Число договаривающихся сторон правовых документов ЕЭК в области транспортных перевозок увеличилось на 29, включая 9 стран, расположенных за пределами региона ЕЭК.
(c) Accessibility of the built and domestic environments and means of transport. с) доступности архитектурной и бытовой среды, транспортных коммуникаций.
The proposed support includes such assistance as office space, storage, communications, transport, fuel, water and medical support. Предлагаемая поддержка включает такие виды помощи, как предоставление служебных и складских помещений, средств связи, транспортных средств, топлива, воды и медицинское обеспечение.
In particular, the international community must assist those countries and the transit countries in establishing efficient transit transport and trade facilitation systems and diversifying their exports. В частности, необходимо, чтобы международное сообщество помогало этим странам, а также странам транзита, создавать эффективные системы облегчения транспортных перевозок и транзитной торговли и диверсифицировать свой экспорт.
Customs should normally not require any more than a description of the goods and of the packages and an identification of the means of transport. Таможням, как правило, не следует требовать никакую дополнительную информацию, помимо описания груза и грузовых мест и идентификации транспортных средств.
The placement decisions also establish the right to reimbursement of the costs of transport to a primary school at a distance of less than four kilometres. Кроме того, эти решения закрепляют право на компенсацию транспортных расходов по доставке детей в начальную школу на расстояние не менее четырех километров.
The development of standards and recommendations in transport that aim at reducing the negative impact of transport on the environment e.g. in the areas of vehicle construction, transport of dangerous goods, combined transport разработка стандартов и рекомендаций, относящихся к транспорту, которые направлены на уменьшение негативного воздействия транспортного сектора на окружающую среду, например в таких областях, как изготовление транспортных средств, перевозка опасных грузов, комбинированные перевозки;
There are numerous consequences in terms of poor management of collective resources, unsustainable consumption of the countryside and endless clogging of transport systems, with the attendant impact on the environment. Наблюдаются многочисленные последствия, связанные с плохим управлением коллективными ресурсами, неустойчивым освоением природных территорий и бесконечными заторами транспортных систем с соответствующим воздействием на окружающую среду.
The African Development Bank Group promoted policies and strategies aimed at increasing the efficiency, productivity and capacity of African regional transport corridors that would boost international trade. Группа Африканского банка развития поощряла политику и стратегии, направленные на повышение эффективности, продуктивности и пропускной способности африканских региональных транспортных коридоров и призванные способствовать развитию международной торговли.
Deployment of air transport operations and performance management backup office technology to UNLB and to 2 field operations Передача технологий отделения поддержки воздушных транспортных операций и организации хозяйственной деятельности БСООН и 2 полевым операциям
The Ministry of Defence, in 2009, established instructions concerning the application of the norms of international humanitarian law in the armed forces and transport units. В 2009 году Министерство обороны подготовило инструкции о применении норм международного гуманитарного права для вооруженных сил и транспортных частей.
While some developing countries have managed to break into international markets and benefited from lower transport costs, most of the others have not. Хотя некоторым развивающимся странам удалось пробиться на международные рынки и получить выгоды благодаря сокращению транспортных расходов, большинство из них не сумели добиться этого.