Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Regarding the process of simplification and standardisation a joint group with relevant skills should be formed between Government and the trade and transport community. Что касается процесса упрощения и стандартизации, то необходимо создать совместную группу, обладающую соответствующими знаниями и навыками, с участием представителей государственных ведомств и торговых и транспортных организаций.
Around 90 participants, including representatives of railway and transport authorities in Central Asia, took part in the meeting. В совещании приняли участие около 90 делегатов, включая представителей железнодорожных и транспортных ведомств Центральной Азии.
(b) Layer 2: Regional provisions, applicable for specific international rail transport lines and/or specific regions and geographical areas. Ь) Уровень 2: Региональные положения, применяемые для специальных международных железнодорожных транспортных линий и/или специальных регионов и географических зон.
It is hoped that national delegations will include representatives of large transport companies, insurers and other stakeholders as appropriate. Выражается надежда на то, что в состав национальных делегаций будут включены представители крупных транспортных компаний, страховщиков и при необходимости других участников.
Some countries highlighted successes with light rail transit and metro systems, and some emphasized progress in providing transport services to people with disabilities. Некоторые страны широко осветили успехи, связанные с легким рельсовым транспортом и системами метрополитена, а часть стран особо подчеркнули прогресс в оказании транспортных услуг инвалидам.
Escape from any means of transport in motion при побеге лиц, находящихся под стражей, из транспортных средств во время их движения
In the post-war period, demining efforts had prioritized populated areas and transport networks, leaving large areas still contaminated. В послевоенное время было прежде всего проведено разминирование в населенных пунктах и на транспортных коммуникациях, а значительные территории в труднодоступных местах до сих пор остаются неочищенными.
Latvia envisions multiple transport corridors connecting Afghanistan to the neighbouring region, as well as to Europe. Латвия предвидит создание многочисленных транспортных коридоров, соединяющих Афганистан с соседним регионом, а также с Европой.
In the medium to long term, plans will be developed to ensure the serviceability of the Mission's transport assets. В среднесрочной/долгосрочной перспективе будут разработаны планы по обеспечению эксплуатационной надежности транспортных средств Миссии.
For transport services, 43 States have controls in place, compared to 23 States in 2008. Контроль за оказанием транспортных услуг осуществляют 43 государства (в 2008 году таких государств было 23).
The armed forces and the police continue to use checkpoints and mobile patrols to secure transport routes and pathways in Darfur. Вооруженные силы и полиция по-прежнему используют контрольно-пропускные пункты и мобильные патрули для охраны транспортных путей и троп в Дарфуре.
This means that approximately one in every five rand is spent by South African households on transport. Это означает, что приблизительно один из пяти рандов тратится южноафриканскими домохозяйствами на оплату транспортных услуг.
CST often involves the use of travel agencies, transport, accommodation and other tourism-related services that facilitate contact with children. ДСТ нередко предполагает использование бюро путешествий, транспортных компаний, служб размещения и других связанных с туризмом структур, которые облегчают контакты с детьми.
Further increases are for replacement of obsolete computers and transport as well as the renewal of software licenses. Дополнительное увеличение объема ассигнований связано с заменой устаревших компьютеров и транспортных средств, а также продлением действия лицензий на использование программного обеспечения.
Declining use of public transport and increased use of private cars add to the problems of cities. Сокращение масштабов использования общественного транспорта и все более широкое использование частных транспортных средств еще более усугубляют проблемы городов.
Countries of the EU-15 introduced spatial policies related to core urban areas and along major transport axes. Страны ЕС-15 взяли на вооружение пространственную политику, предусматривающую создание ключевых городских агломераций вдоль главных транспортных осей.
As a donor organisation, ECO also finances many infrastructure projects aimed at easing transit and transport operations in Central Asia. Выступая в качестве организации-донора, ОЭС финансирует также многочисленные инфраструктурные проекты, направленные на упрощение транзитных и транспортных операций в Центральной Азии.
Then organize a practical training seminar for specialists already involved in developing electronic trade and transport documents in the countries. Затем будет организован практический учебный семинар для специалистов, уже участвующих в деятельности по разработке электронных торговых и транспортных документов в соответствующих странах.
Both regional commissions have legal instruments relating to transport infrastructures. Обе региональные комиссии располагают правовыми документами, касающимися транспортных инфраструктур.
The new and further development of transport technology is primarily incumbent on the railway undertakings. Задача по разработке новых технологических решений и дальнейшему совершенствованию существующих транспортных технологий возложена главным образом на железнодорожные предприятия.
The cooperation between OTIF and OSJD on harmonization of the different transport systems is based on the Common Position signed in 2002. Сотрудничество между ОТИФ и ОСЖД по согласованию различных транспортных систем основывается на общей позиции, договоренность о которой была подписана в 2002 году.
It would improve efficiency and safety of transport operations. Это повысит эффективность и безопасность транспортных операций.
It also slows down the technological progress in the sector, as the process of fleet renewal is longer than in other transport sectors. Это замедляет технологический прогресс в секторе, так как процесс обновления флота продолжается дольше, чем в других транспортных секторах.
An increase in inland navigation can lead to significant transport cost reductions. Рост в секторе внутреннего судоходства может привести к значительным сокращениям транспортных расходов.
The availability of low-cost inland waterway transport services proves to be a decisive location factor for European industry. Наличие недорогостоящих транспортных услуг, предоставляемых внутренним водным транспортом, оказывается одним из решающих факторов для размещения предприятий европейской промышленности.