Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Achieving transport connectivity by way of ICT paves the way to trade competitiveness. Обеспечение стыкуемости транспортных систем с помощью ИКТ создает предпосылки для укрепления конкурентоспособности в торговле.
Improving transport operations needs to take into account a wide range of aspects, including reliability, security, and environmental concerns. Совершенствование транспортных операций требует учета многочисленных аспектов, касающихся, в частности, их надежности, безопасности и экологической чистоты.
They include users as well as suppliers of trade and transport services, and they may have different short-term and long-term objectives. К их числу относятся как потребители, так и поставщики торговых и транспортных услуг, чьи краткосрочные и долгосрочные цели могут различаться.
Private sector participation in the provision of transport support services can contribute to introducing ICTs in the public sector and advancing reforms. Участие частного сектора в оказании вспомогательных транспортных услуг может способствовать внедрению ИКТ в государственном секторе и проведению реформ.
Governments need to adopt holistic approaches when introducing ICTs and not limit their efforts to trade and transport facilitation. При внедрении ИКТ правительствам следует придерживаться комплексных подходов, не ограничиваясь лишь упрощением торговых и транспортных процедур.
In order to accommodate increased exports from this region, existing transport routes through the Russian Federation have been expanded. С целью обеспечения транспортировки возросшего объема экспортных поставок из этого региона в Российской Федерации произведено расширение действующих транспортных маршрутов.
The critical importance of transport connectivity for the development and strengthening of cooperative trading arrangements applies also to interregional trade. Стыковка транспортных систем имеет крайне важное значение не только для развития и укрепления совместных торговых механизмов, но и для межрегиональной торговли.
Landlocked developing countries continue to pay as much as 40 per cent of the value of their exports for transport costs. Внутриконтинентальные развивающиеся страны по-прежнему вынуждены переплачивать вплоть до 40% стоимости своего экспорта в виде транспортных расходов.
These potential shortcuts could foster greater competition with existing routes, including through a cut in transport costs, thereby promoting trade and international economic integration. Появление таких более коротких маршрутов может усилить конкуренцию с существующими маршрутами, в том числе в результате снижения транспортных расходов, что будет способствовать расширению торговли и углублению международной экономической интеграции.
Eventually, this would lead to lower transport costs and improved service quality levels. В конечном итоге это приводит к снижению транспортных издержек и повышению качества обслуживания.
Ideally, the cost-benefit analysis should be used to develop optimal transport networks. Для развития оптимальных транспортных сетей в идеальном варианте следует проводить анализ затрат и выгод.
Second, they allowed the secretariat to learn more about the features of these countries' transport systems, and how they operated. Кроме того, они позволили получить более четкое представление о транспортных системах в этих странах, их функционировании и характеристиках.
Aside from North America, the only large ECE subregion that has achieved a high level of liberalization in transport services is the European Union. Помимо Северной Америки, единственным крупным субрегионом ЕЭК, добившимся высокой степени либерализации транспортных услуг, является Европейский союз.
All these trends are expected to raise the efficiency of transport services. Ожидается, что все эти тенденции приведут к повышению эффективности транспортных услуг.
Inadequate and poorly maintained infrastructure represents one of the largest barriers to efficient transport and connectivity. Неадекватная и неудовлетворительно обслуживаемая инфраструктура представляет собой один из главных барьеров на пути эффективного развития транспорта и стыкуемости транспортных систем.
Adverse health effects result from the air pollution generated by transport activity. Загрязнение воздуха в результате эксплуатации транспортных средств отрицательно влияет на здоровье человека.
Land transport links between Europe and Asia are still characterized by low competitiveness, strong market concentration and highly imperfect competition. Для сухопутных транспортных маршрутов, связывающих Европу и Азию, по-прежнему характерны низкий уровень конкурентоспособности, значительная концентрация рынков и почти полное отсутствие конкуренции.
Germany and Hungary reported that they had adopted federal transport plans aimed to ensure that sustainable mobility policies were compatible with the environment. Германия и Венгрия сообщили о принятии федеральных транспортных планов, направленных на обеспечение совместимости политики устойчивой мобильности с интересами охраны окружающей среды.
In addition to Governments, all three workshops attracted participation from city networks, intergovernmental and non-governmental organizations, international transport associations, IFIs and academics. Во всех этих трех рабочих совещаниях, помимо правительств, принимали участие представители сетей городов, межправительственных и неправительственных организаций, международных транспортных ассоциаций, МФУ и академических кругов.
Together, they are the building blocks of an integrated policy to promote and facilitate sustainable transport solutions. Вместе они образуют структурные элементы комплексной политики, направленной на поощрение устойчивых вариантов решения транспортных проблем и облегчение их выработки.
In EECCA countries, noise pollution decreased in the 1990s due to reduced economic activity and transport volumes. В странах ВЕКЦА в 1990-х годах уровень шумового загрязнения уменьшился из-за спада экономики и уменьшения транспортных потоков.
In 2002, the United Nations urged Governments to promote integrated approaches to policy-making for transport systems at the national, regional and local levels. В 2002 году Организация Объединенных Наций обратилась к правительствам с настоятельным призывом содействовать применению комплексных подходов к выработке политики для транспортных систем на национальном, региональном и местном уровнях.
As to external trade, their competitiveness is greatly affected by everything to do with transport and transit. Что касается внешней торговли, то их конкурентоспособность в значительной степени зависит от транспортных и транзитных издержек.
These posts will benefit the adjoining countries in terms of reduced transport costs and transit time. Деятельность этих постов принесет пользу сопредельным странам в плане сокращения транспортных расходов и транзитного времени.
That would ensure viability of transport corridors and sustained economic spin-offs for communities residing along those corridors. Она обеспечила бы надежность транспортных коридоров и устойчивые экономические дополнительные выгоды для общин, которые проживают вдоль этих коридоров.