Encouragement and financial support of development of renewable energy technologies and carbon neutral transport systems; |
е) оказание содействия и финансовой помощи в разработке технологии использования возобновляемой энергии и транспортных систем, не применяющих углерод; |
In the Andean Community, certain regulations concerning transport and financial and telecommunications services are being harmonized. |
В рамках Андского сообщества в настоящее время осуществляется гармонизация некоторых регулирующих положений, касающихся транспортных, финансовых и телекоммуникационных услуг. |
The application will make available data on means of transport and goods loaded as cargo prior to the arrival of a ship or aircraft. |
Эта программа позволит получать информацию о транспортных средствах и их грузах до прибытия корабля или самолета. |
These generous gestures will certainly help to improve the armed forces transport fleet, which is currently largely inoperable. |
Эти щедрые жесты, безусловно, помогут обновить парк транспортных средств вооруженных сил, которые в настоящее время в основном не годятся для эксплуатации. |
Concern was raised with respect to how the draft instrument would deal with future regional transport conventions. |
Была высказана обеспокоенность в связи с подходом, который будет применен в проекте документа к решению вопроса о будущих региональных транспортных конвенциях. |
(b) Assist member countries in creating an environment conducive to private sector participation in the construction and operation of transport facilities. |
Ь) оказание помощи странам-членам в создании благоприятных условий для участия частного сектора в строительстве и эксплуатации транспортных объектов. |
The study will be presented to an inter-subregional meeting on legal issues in transport facilitation. |
Исследование будет представлено на межсубрегиональном совещании по правовым вопросам в области упрощения транспортных процедур. |
Update of Recommendation 12 (Legal issues in maritime transport) |
Обновление Рекомендации 12 (Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов) |
But the volumes of transport are growing, and future forecasts show the necessity to build new or enhance old ones. |
Однако объемы транспортных потоков растут, и прогнозы на будущее говорят о необходимости строительства новых или модернизации существующих дорог. |
They are also hindered by lack of transport and other facilities in carrying out their investigations. |
Проведению ими расследований мешает также отсутствие транспортных средств и других возможностей. |
That group is also working on the development of five transport databases. |
Эта группа также работает над созданием пяти баз транспортных данных. |
According to various statements, blowing up of transport vehicles was largely attributable to MOTAPMs. |
Из ряда выступлений следовало, что подрывы транспортных средств происходили в основном на НМОП. |
A multimodal use of available transport possibilities has to be ensured. |
Мультимодальное использование транспортных возможностей должно быть гарантировано. |
General support is available for books and equipment and specific funds are available for childcare, residential and transport costs. |
Поддержка общего характера выражается в финансировании приобретения учебников и оборудования, а конкретные средства предусматриваются для ухода за детьми, оплаты жилья и транспортных расходов. |
Specific attention will be given to addressing the particular transport needs of women. |
Первоочередное внимание будет уделено удовлетворению особых потребностей женщин в транспортных услугах. |
To assist the member States, the secretariat provided assistance on the operationalization of international intermodal transport corridors in North-East and Central Asia. |
Для оказания помощи государствам-членам секретариат оказывал помощь по операционализации международных интермодальных транспортных коридоров в Северо-Восточной и Центральной Азии. |
Six intermodal transport corridors have been identified for a comparative study. |
Шесть интермодальных транспортных коридоров определены в качестве объекта сравнительного исследования. |
Increased maritime efficiency and reduced transport costs |
повышению эффективности морских перевозок и снижению транспортных расходов; |
This geographic expansion is allowed by modern information and communication technologies and falling transport costs. |
Такая географическая экспансия облегчается благодаря современным информационно- коммуникационным технологиям и снижению транспортных расходов. |
For transport undertakings of the Russian Federation, "licence" is understood as "clearance". |
Для транспортных предприятий Российской Федерации вместо "лицензии" понимается "допуск". |
The Bank also supports the development of transport links between Caucasus and Central Asia. |
Банк также поддерживает развитие транспортных связей между Кавказом и Центральной Азией. |
The Working Party noted that the EU had undertaken the task of reviewing the Pan-European transport corridors. |
Рабочая группа отметила, что ЕС занялся обзором общеевропейских транспортных коридоров. |
This standard is based on internationally accepted trade and transport standards and classifications and complements these for inland navigation. |
Этот стандарт основывается на международно признанных торговых и транспортных стандартах и классификациях и дополняет их в том, что касается внутреннего судоходства. |
The transport units shall display two orange plate markings according to 5.3.2; |
на транспортных единицах должны быть размещены две таблички оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2; |
For some tanks used in transport (e.g. tank-wagons), it was prevailing practice in Germany in the past. |
Для некоторых транспортных цистерн (например, вагонов-цистерн) эта практика в прошлом уже была опробована в Германии. |