Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Liberalize, modernize and harmonize transport laws and regulations, particularly through the definition of regulatory items which will foster the development by domestic or foreign investors of logistics that encourage the adoption of commercial practices in the transport chain; либерализовать, модернизировать и унифицировать транспортное законодательство и правила, в частности путем разработки нормативных положений, способствующих созданию отечественными или зарубежными инвесторами таких систем материально-технического обеспечения, которые будут содействовать внедрению коммерческой практики в цепи транспортных операций;
The transport of dangerous goods is regulated in order to prevent, as far as is possible, accidents to persons or property and damage to the means of transport employed, to other goods and to the environment. Цель регламентации перевозки опасных грузов состоит в том, чтобы предотвратить, насколько это возможно, несчастные случаи, в результате которых страдают люди или имущество, а также ущерб для используемых транспортных средств, других грузов и для окружающей среды.
Will introduce information and training policies for all categories of participants in transport operations, particularly drivers, with a view to raising awareness of questions relating to the environment, road safety and more environment friendly driving, thus contributing to sustainable transport development; будут проводить политику в области информирования и обучения всех категорий участников транспортных операций, особенно водителей, в целях привлечения внимания к вопросам, касающимся охраны окружающей среды, безопасности дорожного движения и экологически более благоприятных способов вождения, что таким образом способствовало бы устойчивому развитию транспорта;
Organizes regional meetings and workshops related to the improvement of infrastructure and transport operations in Africa in order to promote subregional, regional and interregional cooperation in the field of transport and communications; организует региональные совещания и практикумы, посвященные вопросам улучшения инфраструктуры и транспортных операций в Африке, в целях содействия субрегиональному, региональному и межрегиональному сотрудничеству в области транспорта и связи;
With regard to multimodal transport and other issues, discussions should emphasize the interests of shippers as well as the interests of suppliers of shipping services, and restrictions on multimodal transport operators should be avoided. Что касается смешанных перевозок и других вопросов, основное внимание в ходе дискуссий следует уделять интересам грузоотправителей и поставщиков транспортных услуг; при этом следует избегать ограничений в отношении операторов смешанных перевозок.
If a domestic market has been opened fully to foreign companies - in this case transport providers - the result may be increased activities of these companies in competition with domestic transport providers. Полностью открытый доступ на внутренний рынок для иностранных компаний - в случае поставщиков транспортных услуг - может привести к расширению деятельности этих компаний в условиях конкуренции с отечественными поставщиками транспортных услуг.
Total losses due to congestion, borders, traffic bans, blockades, etc. vary between countries, accounting for between 1% and 7% of total transport costs in Western European countries and between 8% and 29% of transport costs in CEEC. Общие убытки, вызванные перегруженностью дорог, задержками на границах, запрещением движения, блокированием дорог и т.д., в разных странах различаются, составляя 1-7% от общих транспортных издержек в западноевропейских странах и 8-29% от размера транспортных издержек в СЦВЕ.
Also of importance are surveys of urban and suburban transport services (measuring the amount of lines, distances, occupancy rate of vehicles, receipts and costs of transport). Важное место занимают и обследования городских и пригородных транспортных линий (с определением количества линий, их протяженности, коэффициента использования транспортных средств, транспортных доходов и провозных платежей).
Measures: - Incorporation in States' town planning policy of issues relating to the operation and environmental impact of urban transport systems, with a view to reducing transport demand and the length of routes; Меры: - Учет вопросов функционирования городских транспортных систем и их воздействия на окружающую среду в градостроительной политике государств с целью снижения транспортных потребностей и сокращения протяженности маршрутов перевозок;
The Agency's fleet of vehicles is used for the transport of commodities and general cargo, for garbage collection, water distribution and sewage clearance services, and for the transport services required by the education, health, and relief and social services programmes. Автомобильный парк Агентства используется для перевозки товаров и грузов общего назначения, сбора отходов, снабжения водой и удаления сточных вод, а также для предоставления транспортных услуг, которые требуются для программ в области образования, здравоохранения, оказания помощи и социального обслуживания.
In order to be able to guarantee an efficient and expeditious flow of transport, necessitated by modern methods of production and distribution of goods, international combined transport services should fulfil in particular the following requirements: В целях обеспечения эффективности и быстроты движения транспортных потоков, обусловленных современными методами производства и распределения товаров, международные комбинированные перевозки должны, в частности, отвечать следующим требованиям:
∙ Improving traffic management (e.g. speed limitations and traffic restrictions for vehicles, expanding public transport, cycle tracks and footpaths, reducing air pollution and noise); reconstruction of the transport infrastructure; улучшения управления транспортными потоками (например, за счет ограничения скорости и движения транспортных средств, расширения пользования общественным транспортом, создания велосипедных и пешеходных дорожек, уменьшения загрязненности и зашумленности); реконструкции транспортной инфраструктуры;
In other cases, liberalization of the transport services market can improve the variety and quality of transport services while lowering actual freight charges and thus greatly lowering the real cost to the public. В других случаях либерализация рынка транспортных услуг может способствовать расширению выбора и повышению качества таких услуг при снижении фактических транспортных издержек и, таким образом, значительном снижении реальной стоимости для населения.
Advance information on the movement of individual consignments, providing an opportunity to transport managers to plan the optimum use of transport networks, equipment and standing facilities, leading to improved transit times for goods; заблаговременную информацию о передвижении отдельных грузовых партий, которая позволяет руководителям транспортных операций планировать оптимальное использование транспортных сетей, оборудования и стационарных средств, в результате чего сокращаются сроки перевозки грузов;
To develop agreed approaches to tariff policy for all forms of transport, to create tariff corridors for the carriage of priority cargos and to take measures to increase the share of domestic carriers in the transport services market; выработать согласованные подходы к тарифной политике на всех видах транспорта, создать тарифные коридоры по перевозке приоритетных грузов, принять меры для повышения доли отечественных перевозчиков на рынке транспортных услуг;
In this respect, the tariff should be applied where the infrastructures are insufficient for each mode of transport or where the distribution of the infrastructure itself causes flow problems, preventing consumers from freely using the mode of transport of their choice. В этой связи сборы следует взимать в тех случаях, когда пропускная способность инфраструктуры не достаточна для каждого вида транспорта или когда географическое распределение инфраструктуры таково, что это затрудняет движение транспортных потоков, не позволяя потребителям свободно выбрать тот вид транспорта, который им подходит.
The aim of the UITP databank would be to collect and store public transport data from over 2,000 transport operators, including information on networks, rolling stock, number of passengers, and the financial structure of the operators. Цель банка данных МСОТ будет состоять в сборе и хранении данных о транспорте общего пользования, которые будут поступать от 2000 транспортных операторов, включая информацию о сетях, подвижном составе, числе пассажиров и финансовой структуре операторов.
The distance criterion used in certain countries to distinguish between short and long distance transport could be more interesting for transport purposes but the acceptable distance limit varies according to the size of the country. Критерий расстояния, используемый в некоторых странах для разграничения перевозок на короткие расстояния и дальних перевозок, мог бы быть более интересным для транспортных целей, однако приемлемый предел расстояния варьируется в зависимости от размеров страны.
Road and fuel taxation to internalize the costs of accidents, congestion, pollution, noise and use of public space in the total transport costs, and to finance environmentally sound transport programmes введение налогов на дороги и топливо в целях учета в общей стоимости перевозок издержек, связанных с дорожными авариями, пробками, загрязнением, шумом и использованием территорий общего пользования, и финансирование экологически обоснованных транспортных программ;
Making wider use of combined transport when it is possible and cost-effective to do so (primarily in the major international transit corridors), and encouraging transport operators to adopt similar solutions (to be added to). З. более широкое использование комбинированных перевозок в тех случаях, когда это представляется возможным и рентабельным (в первую очередь - в крупных международных транзитных коридорах), поощрение транспортных операторов в принятии подобных решений (предстоит дополнить);
The Joint Meeting also noted that, due to the positive implications of combined transport in relation to the environment, safety and congestion, it would be important to consider if combined transport should be assisted through public funding. Совместное совещание отметило также, что, учитывая экологические преимущества комбинированных перевозок, их безопасность и положительное влияние на сокращение загруженности транспортных артерий, важно было бы рассмотреть вопрос о выделении государственных средств на стимулирование комбинированных перевозок.
Provision should be made that the code set for modes of transport annexed to this Recommendation is used whenever required, in combination with the code values for types of means of transport specified in Recommendation 28. Следует учитывать, что набор кодов для видов транспорта, изложенный в приложении к настоящей Рекомендации, используется, при необходимости, в сочетании с кодовыми обозначениями типов транспортных средств, содержащимися в Рекомендации 28.
In its interior there are two business areas: the infrastructure area which includes the infrastructure maintenance and traffic management; and the transport area, which includes business units for freight and passenger transport, as well as traction and technical wagon activities. В ее рамках осуществляются два направления деятельности: решение инфраструктурных задач, включающее обслуживание инфраструктуры и управление перевозками, и решение транспортных задач, включающее работу коммерческих подразделений, занимающихся грузовыми и пассажирскими перевозками, а также тяговой деятельностью и техническим обслуживанием вагонов.
The principal measures to raise the profitability and productivity of means of transport are the replacement and upgrading of transport fleets, as well as the introduction of new advanced types of vehicles to replace those currently in use. Основными мерами по повышению экономической эффективности и производительности транспортных средств являются обновление и улучшение технического состояния их парков, а также замена эксплуатируемых типов транспортных средств новыми прогрессивными типами.
(e) Restrictions on the movement of transport vehicles and the inspection of transport vehicles. е) ограничение движения транспортных средств и их досмотр;