Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Respect for the environment embodied in transport systems which help resolve major environmental problems охрана окружающей среды в рамках транспортных систем, эффективность которой позволяла бы разрешить серьезные экологические проблемы;
It is almost impossible to shift the burden of high transport costs onto wages since the latter are close to subsistence level. Бремя высоких транспортных расходов практически невозможно переложить на заработную плату, поскольку ее уровень близок к прожиточному минимуму.
However, it is also due to the high transport costs for these bulky and low-value goods. Вместе с тем это является также следствием высоких транспортных издержек для таких массовых товаров с низкой стоимостью.
The direct and indirect effects of high transport costs reduce the volume and worsen the terms of trade. Прямые и косвенные последствия высоких транспортных издержек приводят к снижению объема и ухудшению условий торговли.
There is a strong consensus that a regional approach is particularly desirable for addressing Africa's transport problems. Существует широкий консенсус относительно желательности принятия регионального подхода к решению транспортных проблем Африки.
Competitiveness will rise to the extent that transport costs are reduced. Повышению конкурентоспособности способствует, в частности, снижение транспортных расходов.
UNCTAD was executing trade and transport facilitation projects in Nepal. ЮНКТАД осуществляет в Непале проекты по облегчению торговых и транспортных процедур.
In practice, many processors are willing to sacrifice quality in order to save on transport costs. На практике многие предприятия перерабатывающей промышленности готовы пожертвовать качеством для того, чтобы сэкономить на транспортных издержках.
It is also being adapted to the circumstances of transport operators in certain Central and Eastern European countries. В настоящее время его также адаптируют к условиям работы транспортных операторов в некоторых центрально- и восточноевропейских странах.
At the regional level, actions involve both the break-up of railway monopolies and the opening of national transport markets to foreign competition. На региональном уровне предпринимаемые усилия касаются как ликвидации монополий на железнодорожном транспорте, так и открытия национальных рынков транспортных услуг для конкуренции со стороны иностранных компаний.
Licensing is the principal method of State regulation of the activity of participants in the transport services market. Основным методом государственного регулирования деятельности участников рынка транспортных услуг является лицензирование.
However, websites run by direct tourism providers such as hotels and transport companies are attracting travellers seeking better prices by avoiding third-party distributors. Вместе с тем сайты непосредственных поставщиков туристических услуг, например гостиниц и транспортных компаний, привлекают тех клиентов, которые стремятся сэкономить на цене, избегая посредников.
The transport system must be planned and developed holistically. В планировании и развитии транспортных систем должен применяться целостный подход.
UNCTAD assisted in consensus building among key stakeholders of developing transit transport systems. ЮНКТАД содействовала достижению консенсуса среди основных участников по вопросам создания транзитных транспортных систем.
Concerning the transport vehicle, freedom of transit should be granted and issues such as technical standards documentation should be considered. В отношении транспортных средств необходимо гарантировать свободу транзита, и следует учитывать такие вопросы, как документация, касающаяся технических стандартов.
In terms of physical infrastructure, there was a need to enhance regional connectivity through, among others, construction of missing transport links. Необходимо обеспечить стыкуемость физической инфраструктуры на региональном уровне, в частности, путем создания недостающих транспортных звеньев.
Prior assessments of the environmental and health impacts of the transport strategies, policies and projects should be made compulsory. Следует в обязательном порядке проводить предварительные оценки воздействия транспортных стратегий, политики и проектов на окружающую среду и здоровье человека.
This may explain why so many groups that are involved in transnational criminal activity own transport firms and/or import-export businesses. Этим, возможно, объясняется тот факт, что многие группы, участвующие в транснациональной преступной деятельности, являются владельцами транспортных фирм и/или предприятий, осуществляющих импортно-экспортные поставки.
The Meeting underlined that transport information systems of track transit cargo should be further enhanced with a view to automating data capture. Участники Совещания подчеркнули необходимость дальнейшего совершенствования транспортных информационных систем, используемых для слежения за транзитными грузами, с целью автоматизации сбора данных.
The need for the expansion of regional and national training programmes for transit transport managements and operators was also emphasized. Подчеркивалась также необходимость расширения региональных и национальных программ подготовки кадров для управленческих работников и операторов транспортных перевозок.
The superior decisions on constructing new infrastructure are made on a basis of economics and transport policy considerations. Решения, принимаемые высшими органами власти относительно строительства новых объектов инфраструктуры, вырабатываются на основе экономических и транспортных соображений.
In Finland the separation between infrastructure management and transport operations was carried out on 1 July 1995. В Финляндии с 1 июля 1995 года произведено отделение функции управления инфраструктурой от функции транспортных операций.
There are programmes for conducting transport operations and work for their operation is in progress. Имеются программы для выполнения транспортных операций, ведутся работы по их более широкому внедрению.
Check-up of transport documents in trains was improved. Была усовершенствована процедура проверки транспортных документов в поездах.
Improving their efficiency to minimize the cost of transport will enable them to make an even greater contribution to trade expansion. Повышение их эффективности и сокращение транспортных расходов позволит им внести еще больший вклад в расширение торговли.