Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Promoting development of inclusive and sustainable transport systems Поощрение развития инклюзивных и устойчивых транспортных систем
Programme beneficiaries received a stipend during the training and apprenticeship period to cover transport and food costs for each day of attendance. Бенефициарам этой программы в период обучения и стажировки выплачивалась стипендия за каждый день участия в программе на покрытие транспортных расходов и расходов на питание.
Repair of transport equipment (except motor vehicles) Ремонт транспортных средств и оборудования, кроме автомобилей
A. Discussion on the first reading of the indicators on transport and environment not covered by the Guidelines А. Обсуждение в рамках рассмотрения в первом чтении транспортных и экологических показателей, не охватываемых Руководством
Procurement from Kenya included food supplies, fuels and oils, building materials, transport and construction services, primarily procured by WFP, UNDP and UNPD. В Кении осуществлялись закупки продовольствия, горюче-смазочных и строительных материалов, транспортных и строительных услуг преимущественно для ВПП, ООН/ОЗ и ПРООН.
(c) Measures to improve road safety and the efficiency of transport operations and logistics; с) меры, направленные на повышение безопасности на автомобильных дорогах и эффективности международных транспортных и материально-технических операций;
These included new customs practices and transport infrastructure that ensured freedom of transit, expeditious movement, release and clearance of goods and the reduction of transaction costs. Речь идет о новой таможенной практике и транспортной инфраструктуре, которые обеспечивали бы беспрепятственный транзит, быструю перевозку, прохождение границы и очистку товара, а также снижение транспортных издержек.
For example, in Nairobi, the first demonstration bus rapid transit corridor forms part of a national urban transport improvement project supported by the World Bank. Например, в Найроби первый демонстрационный коридор для скоростных автобусных перевозок является частью осуществляемого при поддержке Всемирного банка национального проекта совершенствования городских транспортных систем.
Provision of vehicles to transport students from their homes to the training centres and vice versa; предоставление транспортных средств для перевозки студентов от места жительства до учебных центров и обратно;
Support the analysis of policy options for sustainable transport planning Поддержка в проведении анализа вариантов политики устойчивого планирования транспортных систем
Such in-kind benefits include provision of free accommodation and usually free food by the employers, as well as savings from the transport cost. К числу таких благ относятся предоставляемые работодателями бесплатное жилье и, как правило, бесплатное питание и экономия на транспортных расходах.
GVCs have been facilitated by a reduction in transport costs, organizational changes and rapid diffusion of communication technologies that enable firms to distribute specific activities to, and manage, affiliates and partners abroad. Развитие ГПСЦ облегчается в результате снижения транспортных издержек, организационных преобразований и быстрого распространения коммуникационных технологий, которые позволяют фирмам расширять конкретную деятельность на уровне филиалов и партнеров за рубежом и управлять ею.
The secretariat is preparing a publication on trade and transport facilitation to provide a guide to institution-building that can assist member countries in strengthening inter-ministerial cooperation, with the participation of the private sector. Секретариат готовит публикацию по упрощению торговых и транспортных процедур с целью подготовки справочника по созданию организаций, которые могут помочь странам-членам в активизации сотрудничества между министерствами с участием частного сектора.
During the biennium 2010-2011, the secretariat will upgrade the toolkit to enable it to be used for the analysis of transport corridors. В течение двухгодичного периода 2010-2011 годов секретариат обновит инструментарий, чтобы дать возможность использовать его для анализа транспортных коридоров.
Common non-physical barriers along transport routes include: Общие нефизические барьеры вдоль транспортных маршрутов включают:
Training workshops and seminars in the area of investment appraisals would further enhance the capacity of transport officials to prepare investment studies and proposals. Учебные практикумы и семинары в области оценки инвестиционных потребностей позволят далее усиливать потенциал транспортных чиновников в том, что касается подготовки инвестиционных исследований и предложений.
For countries with extensive international railway operations, harmonization of documents and simplification of formalities and procedures need to be placed on the agenda of transport and other control authorities. Для стран с обширными международными железнодорожными перевозками согласование документов и упрощение формальностей и процедур должны быть включены в планы работы транспортных и других контролирующих органов.
With regular applications of the methodology to particular transport routes or corridors, bottlenecks can be isolated and identified, and the impact of facilitation measures can be monitored and evaluated. При регулярном применении этой методологии на соответствующих транспортных маршрутах или коридорах могут быть найдены и идентифицированы узкие места и воздействие мер по упрощению процедур может контролироваться и оцениваться.
In the course of considering the challenges, two additional thematic areas were identified as new challenges, namely inter-island shipping and connecting subregional transport networks. В ходе рассмотрения этих проблем две дополнительные тематические области были определены как новые проблемы, а именно: морские перевозки между островами и подсоединение субрегиональных транспортных сетей.
Governments of newly developing nations should work with local farmers and retailers to develop robust communities and adequate storage and transport facilities drawing on best practice available. Правительства новых развивающихся стран должны сотрудничать с местными фермерами и розничными торговцами в формировании жизнестойких общин и отвечающих требованиям складских и транспортных объектов с использованием лучшего имеющегося опыта.
D. Establishment of regional transport corridors and adoption of common rules and standards Создание региональных транспортных коридоров и принятие общих правил и стандартов
Recognizing the positive role of guidelines on minimum standards for logistics service providers and multimodal transport operators in member countries, the senior officials requested that the secretariat continue to develop such guidelines. Признавая положительную роль руководств по минимальным стандартам для поставщиков логистических услуг и мультимодальных транспортных операторов в странах-членах, старшие должностные лица просили секретариат продолжать разработку таких руководящих принципов.
They stressed the importance of the economic and social sustainability of transport systems in addition to the consideration of environmental sustainability as a comprehensive approach to achieving sustainable development. Они подчеркнули важность экономической и социальной устойчивости транспортных систем в дополнение к рассмотрению экологической устойчивости как комплексного подхода к обеспечению устойчивого развития.
The invention can be used to increase the comfort and safety of road traffic by using a more appropriate notification of braking and acceleration of transport vehicles. Использование: для повышения безопасности и комфортности дорожного движения путем более адекватного оповещения о торможении и разгоне транспортных средств (далее ТС).
They will also establish clearly the cost and the time required to complete these projects and therefore to be able to actually facilitate trade and transport operations. От этого будут также зависеть затраты и сроки, необходимые для завершения проектов и тем самым реального упрощения торговых и транспортных операций.