Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
The Group recommends that UNOCI inspect the stockpiles of arms and related materiel of private security and transport companies. Группа рекомендует ОООНКИ организовать инспекции запасов оружия и военно-технических средств, имеющихся у частных охранных и транспортных компаний.
ITDB is the international repository of data on transport operators authorized to use the TIR procedure. МБДМДП - это международный репозиторий данных о транспортных операторах, получивших разрешение пользоваться процедурой МДП.
Authorized TIR customs focal points can consult the ITDB database to obtain information on registered transport operators. Уполномоченные таможенные координационные центры МДП могут консультироваться с базой данных МБДМДП для получения информации о зарегистрированных транспортных операторах.
(e) Assessment of the social impact of implementing transport projects as an important prerequisite in determining their economic advisability. (ё) оценка социальных последствий реализации транспортных проектов, как важных предпосылок их экономической целесообразности.
When improving transport systems in urban areas, demand management will always be one of the mechanisms available. В процессе совершенствования транспортных систем в городских районах одним из наиболее доступных механизмов во всех случаях будет управление спросом.
It explains at large the standards and instruments for the facilitation of trade and transport. В этом приложении в целом разъясняются стандарты и инструментарий упрощения торговых и транспортных процедур.
Administrative checks of the carriage of perishable foodstuffs and transport equipment and their thermal appliances and temperature recorders shall be carried out. Проводятся административные проверки условий перевозки скоропортящихся пищевых продуктов, транспортных средств и их термического оборудования и приборов, регистрирующих температуру.
Boundary conditions for the whole field of transport business must be at least comparable on the AETR territory. Условия пересечения границ для транспортных средств в целом должны быть по крайней мере сопоставимыми на территории действия ЕСТР.
With regard to transportation, GEF 4 will continue funding projects to improve transport management and systems such as Bus Rapid Transit systems. В отношении транспорта в ходе ГЭФ 4 по-прежнему будут финансироваться проекты по совершенствованию управления транспортом и функционирования транспортных систем, таких, как системы скоростного автобусного сообщения.
Alternatively, a Party may report emissions from road vehicle transport calculated on the basis of national vehicle kilometres. Вместе с тем Сторона может представлять данные о выбросах дорожными транспортными средствами, рассчитанные на основе национального показателя пробега транспортных средств.
The introduction for railway transport equipment was, however, postponed to a date to be "decided later". Вместе с тем введение этих положений для железнодорожных транспортных средств было отложено до момента, который было решено "определить позднее".
In addition, the quantity and the quality of transport services offered by local ships and barges have also declined. Кроме того, снизилось также качество и объем транспортных услуг, предлагаемых местными судами и баржами.
Finally, the modernization of mobile transport equipment needs to be complemented by building up a network of adequate service and maintenance facilities. И наконец, модернизация транспортных средств должна дополняться мерами по укреплению сети надлежащего оборудования для технического обслуживания и эксплуатации.
Policies to promote public and private sector collaboration and investment, the liberalization of transport services, and institutional reform are equally highlighted. Подчеркиваются также меры, направленные на поощрение сотрудничества и инвестиций государственного и частного секторов, либерализация сектора транспортных услуг и институциональные реформы.
Another problem affecting the development and maintenance of regional transport networks relates to aid procurement. Еще одна проблема, сказывающаяся на развитии и техническом обслуживании региональных транспортных сетей, касается выделения помощи.
The provision of transport services in East Africa was once dominated by both State-owned companies and state protectionism. В свое время сектор транспортных услуг в Восточной Африке характеризовался господствующим положением государственных компаний и государственным протекционизмом.
It was true, it was said, that transport documents always stated a named person as shipper. Было отмечено, что в транспортных документах, действительно, всегда именуется какое-либо лицо в качестве грузоотправителя.
There is also a dire need for an improved internal combustion engine that will meet transport requirements while minimizing harmful emissions. Существует острая необходимость в том, чтобы усовершенствовать двигатель внутреннего сгорания для удовлетворения транспортных потребностей и сведения к минимуму вредных выбросов.
The development of transport links is an indispensable pre-condition for the socio-economic development of countries as well as for regional cooperation and integration. Развитие транспортных связей является неотъемлемым предварительным условием социально-экономического развития стран, а также регионального сотрудничества и интеграции.
While the development of international transport links is complex and long-term in nature, strong political and financial commitment is essential. Поскольку развитие международных транспортных связей является сложным и долговременным процессом, требуются твердая воля и мощная финансовая поддержка.
The European Union has put in place a number of institutional and financial mechanisms for the development of transport links in its Member States. Европейский союз создал ряд институциональных и финансовых механизмов для расширения транспортных связей в своих государствах-членах.
Given the current costs of transport and wage differentials, cost minimization sometimes leads to counterintuitive economic behaviour. С учетом нынешних транспортных издержек и различий в заработной плате минимизация издержек иногда влечет за собой контринтуитивное экономическое поведение.
This is a simple working tool intended for those at the local level in planning and delivering transport services. Речь идет о простом рабочем инструменте, который предназначен для структур местного уровня, занимающихся планированием и предоставлением транспортных услуг.
This makes it more difficult to set up new transport services and businesses. Это в значительной степени затрудняет создание новых транспортных услуг и предприятий.
Currently, the percentage of shipping in total transport volume in the Danube region is below 10%. В настоящее время речные перевозки составляют всего 10% от общего объема транспортных перевозок в Дунайском регионе.