Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
These extreme events can have very serious impacts on their transport infrastructure and services. Такие экстремальные явления могут иметь очень серьезные последствия для транспортной инфраструктуры и транспортных услуг этих стран.
An 8 per cent rise in traffic for unaccompanied and accompanied transport was reported for 2010. По сообщениям, в 2010 году увеличение объема несопровождаемых и сопровождаемых транспортных операций составило 8%.
The lack of national long-term development strategies and the absence of sustainability criteria have promoted inefficient transport and logistics chains. Отсутствие долгосрочных национальных стратегий развития и критериев устойчивости приводит к неэффективности функционирования транспортных и логистических цепочек.
At the national level, Nepal had upgraded its transit and transport facilitation agency in order to meet current requirements. На национальном уровне Непал модернизировал свое агентство по упрощению транзитных и транспортных перевозок в целях соответствия существующим требованиям.
Australia requires that minimum accessibility requirements be met by providers and operators of public transport conveyances and infrastructure. В Австралии от поставщиков и операторов транспортных средств и инфраструктуры в сфере общественного транспорта требуется соблюдать минимум требований доступности.
UNOPS helped its partners construct or repair other transport structures, including 14 bridges and 5 airstrips. ЮНОПС оказывало помощь своим партнерам в строительстве или ремонте других транспортных конструкций, включая 14 мостов и 5 взлетно-посадочных полос.
This was less than 3 per cent of the transport costs over the same period. Это составляло менее З процентов транспортных расходов за тот же период.
The secretariat will also continue to cooperate with other organizations that are active in the development of the region's transport systems. Секретариат также продолжит сотрудничать с другими организациями, которые занимаются вопросами развития транспортных систем региона.
Similarly, highway operators in developing countries may consider greater use of appropriate intelligent transport system applications to improve efficiency in highway operation and traffic management. Точно так же автомобильные операторы в развивающихся странах могли бы изучить вопрос о более широком применении надлежащих технологий интеллектуальных транспортных систем для повышения эффективности автоперевозок и управления дорожным движением.
Immediate objective: to encourage the inclusion of Millennium Development Goals considerations in the planning and implementation of regional transport interventions. Ближайшая цель: стимулировать учет аспектов Целей развития тысячелетия в процессе планирования и осуществления региональных транспортных мероприятий.
As a result, there is an urgent need to upgrade and expand the capacity of regional land transport networks. В связи с этим крайне необходимо укреплять и расширять возможности региональных наземных транспортных сетей.
Implementation of the Framework will contribute significantly to the achievement of regional and subregional transport connectivity. Реализация Рамок окажет существенную помощь в развитии региональных и субрегиональных транспортных сообщений.
It also allows transport operators to manage safe and efficient operations with real-time tracking information for customers. Кроме того, она позволяет транспортных компаниям управлять безопасностью на основе поступающей в реальном режиме времени соответствующей информации в интересах клиентов.
The formulation of regional transport projects is even more costly and time-consuming due to the lack of data, such as cross-border traffic flows. Подготовка региональных транспортных проектов требует еще больше средств и времени в силу нехватки данных, например, об объеме трансграничных перевозок.
Many guidelines relating to the development of sustainable transport systems and sourcebooks for policymakers are available. Имеется большое число руководящих принципов, касающихся развития устойчивых транспортных систем, и справочников для сотрудников директивных органов.
The vision aims to fully realize the potential economic and social benefits of improved transport connectivity, while mitigating its negative effects. Эта концепция предназначается для полной реализации потенциальных социально-экономических выгод улучшения транспортных связей с одновременным смягчением отрицательных последствий.
Furthermore, ITS offer increasingly reliable solutions to measure and compare the carbon footprint of transport operations. Кроме того, ИТС предлагают все более надежные решения в области измерения и сопоставления "углеродного следа" транспортных операций.
The authorization of the transport units will be supported by reports prepared by TIR quality experts. Разрешение для транспортных единиц будет подкрепляться отчетами квалифицированных экспертов МДП.
The information on customs offices will be accessible publicly, in particular for interested trader and transport operators. Информация о таможнях будет находиться в открытом доступе, в частности, для заинтересованных торговых и транспортных операторов.
Heat waves may also have substantial impacts on transport services and infrastructure. Периоды сильной жары также могут иметь ощутимые последствия для транспортных услуг и инфраструктуры.
IMO DSC also recommended that the secretariats of the three organizations should consider creating a website dedicated to the packing of cargo transport units. Кроме того, ПОГ ИМО рекомендовал секретариатам трех организаций рассмотреть возможность создания веб-сайта, посвященного вопросам загрузки грузовых транспортных единиц.
The objective of the TDI is to provide a measurement of the performance of national transport systems with a focus on sustainable development. ИРТ призван стать мерилом эффективности работы национальных транспортных систем с акцентом на устойчивое развитие.
Hard physical connectivity should be complemented with soft connectivity in the form of state-of-the-art trade and transport facilitation practices. Физическая взаимосвязанность должна дополняться взаимосвязанностью в виде передовой практики упрощения процедур торговли и транспортных перевозок.
The proposed new paragraph 5.3.8.8. introduces an exemption for vehicles not intended to transport children during normal use. В предлагаемом новом пункте 5.3.8.8 предусматривается исключение для транспортных средств, которые в процессе обычной эксплуатации не предназначены для перевозки детей.
Annex 2 and 7 of the TIR Convention provide a good general guidance on the construction of vehicles approved for TIR transport. В приложениях 2 и 7 к Конвенции МДП содержатся четкие общие указания относительно конструкции транспортных средств, допускаемых к перевозкам МПД.