Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Twenty-six of the participating countries replied positively on the use of intelligent transport systems in their public transport network. Двадцать шесть стран, приславших ответы, положительно отреагировали на использование интеллектуальных транспортных систем в своих сетях общественного транспорта.
The transport sector of Belarus has continued to take advantage of the country's geographical position at the crossroads of major international transport corridors. Транспортный сектор Беларуси продолжает пользоваться преимуществами географического положения страны, находящейся на пересечении важных международных транспортных коридоров.
The purpose of this move was to expand the geographical scope of transport services and offer more flexible choices of transport routes for operators. Цель этого решения заключалась в расширении географических рамок перевозок и предоставлении транспортным компаниям возможностей более гибкого выбора транспортных маршрутов.
To sustain this growth, Governments must invest in transport infrastructure and create an enabling environment for the growth of transport services. Для того чтобы сохранить этот рост, правительства должны инвестировать в транспортную инфраструктуру и создавать благоприятные условия для развития транспортных услуг.
Support to transport should also result in strengthening the competitive advantages of the European transport industry in the global marketplace. Поддержка транспортных систем должна также приводить к укреплению конкурентных преимуществ европейской транспортной отрасли на глобальном рынке.
For example, intermodal transport services can be designed without necessarily requiring expensive, high technology means of transport. Например, услуги интермодального транспорта можно обеспечить, не прибегая к использованию дорогостоящих и высокотехнологичных транспортных средств.
The Commission unveiled a new strategy package, road map and global goals for intelligent transport systems using ICTs to improve efficiency in transport and freight networks. Комиссия представила новый пакет стратегических мер, дорожную карту и глобальные задачи для интеллектуальных транспортных систем с использованием ИКТ в целях повышения экономической эффективности на транспорте и в рамках грузовых сетей.
This can be achieved by aligning national trade and transport practices with international standards or harmonizing and simplifying trade and transport documents. Это может достигаться путем согласования национальной практики в области торговли и транспорта с международными стандартами или путем унификации и упрощения торговых и транспортных документов.
It also does not provide for a level playing field between road and rail transport on these transport corridors. Кроме того, при такой ситуации в этих транспортных коридорах не обеспечиваются равные условия конкуренции между автомобильным и железнодорожным транспортом.
Producers of transport means shift their production to healthy and environmentally friendly transport means. Производители средств транспорта переходят на выпуск здоровых и экологически безопасных транспортных средств.
Key regional transport issues in view of the ADB are financing, cross-border issues and coordination of transport policies. По мнению АБР, к числу ключевых региональных транспортных проблем относятся финансирование, пересечение границ и координация транспортной политики.
Also the calculated value for transport categories other than transport category 3 does not correspond to a real "quantity". Кроме того, рассчитанная величина для транспортных категорий, кроме транспортной категории З, не соответствует реальному "количеству".
In order to protect the whole transport chain, it is necessary to ensure that all transport service providers operate to agreed standards. Для защиты всей транспортной цепи важно добиться того, чтобы все поставщики транспортных услуг функционировали в соответствии с согласованными стандартами.
The transport of wastes, and sometimes their recovered products, must be carried out in accordance with relevant transport codes. Перевозка отходов, а иногда и рекуперированных из них продуктов, должна осуществляться с соблюдением соответствующих транспортных кодексов.
Of course, distance has a measurable impact on transport costs, yet this is not related to the specific problems associated with transit transport. Безусловно, дальность перевозки имеет существенное значение для транспортных издержек, однако это не связано со специфическими проблемами транзитных перевозок.
Concerning the other modes of transport, there is also a need for statistics presenting transport flows between countries. Потребность в статистике транспортных потоков между странами существует и применительно к другим видам транспорта.
The Programme promoted the establishment of transport observatories in Africa for the collection of information on transit transport corridor delays and costs. Эта программа способствует созданию в Африке транспортных наблюдательных пунктов для сбора информации о задержках с прохождением грузов через транзитный транспортный коридор и связанных с этим издержках.
These related to transport and communication infrastructure, trade facilitation, legal framework, use of information technology and non-negotiable transport documents. Эти рекомендации касались инфраструктуры транспорта и связи, упрощения процедур торговли, правовой базы, использования информационной технологии и необоротных транспортных документов.
Current trade and transport management systems have dramatically changed the way in which international trade transactions and associated transport operations are conducted. Современные системы управления торговлей и транспортом кардинально изменяют характер ведения международных торговых и связанных с ними транспортных операций.
Producers and consumers are both beneficiaries of improved transport systems while transport operators and users are business facilitators. И производители, и потребители выгадывают от усовершенствованных систем транспортных перевозок, в то время как транспортные компании и пользователи транспортом являются деловыми посредниками.
ECE is also instrumental in standard-setting for transport infrastructure and transport means. ЕЭК также оказала помощь в разработке стандартов в отношении транспортной инфраструктуры и транспортных средств.
Green public transport vehicles including electric trains, trams and electric buses combine the advantages of green vehicles with those of sustainable transport choices. Зелёный общественный транспорт, включающий электропоезда, трамваи и троллейбусы, сочетает достоинства зелёных транспортных средств с преимуществами выбора устойчивого транспорта.
The developing European transport policies will increase the pressure on the environment in many regions by the increased transport network. Развивающаяся транспортная политика Евросоюза увеличивает нагрузку на окружающую среду из-за расширения транспортных сетей во многих регионах.
For the same reason there is a decline in the physical condition of the plant at transport enterprises and of the entire transport infrastructure. По этой же причине происходит ухудшение технического состояния производственной базы транспортных предприятий и всей инфраструктуры транспортного комплекса.
An integrated public transport system accompanied by proper traffic management can influence the choice of transport mode. Комплексная система общественного транспорта в сочетании с надлежащим регулированием транспортных потоков может воздействовать на выбор средств транспорта.