Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Furthermore, limited access to transport is often cited as a contributing factor to poverty, and public transport in low-income areas is now given higher priority by many urban planners. Кроме того, в качестве одного из факторов, способствующих обострению проблемы нищеты, нередко отмечается ограниченная доступность транспортных услуг, в связи с чем многие специалисты по городскому планированию теперь уделяют первоочередное внимание развитию общественного транспорта в городских районах с низким уровнем доходов.
Improved transit transport systems were of major strategic importance to the subregion because they would not only reduce Mongolia's transport costs but also serve as an important factor for further expansion of subregional trade and economic cooperation. Совершенствование систем транзитных перевозок имеет важное стратегическое значение для субрегиона, поскольку это приведет не только к сокращению транспортных издержек Монголии, но и станет важным фактором дальнейшего расширения субрегионального торгово-экономического сотрудничества.
International organizations involved in electronic commerce and transport should cooperate and coordinate their activities to improve the competitiveness of developing countries' trade and transport operators. Международные организации, участвующие в электронной торговле и транспортных перевозках, должны сотрудничать друг с другом и координировать свою деятельность в целях повышения конкурентоспособности торговых и транспортных операторов развивающихся стран.
On the other hand, international conventions governing air and rail transport were revised in 1999 to permit the use of electronic messages to replace traditional transport documents. С другой стороны, международные конвенции, регулирующие воздушные и железнодорожные перевозки, были пересмотрены в 1999 году и теперь предусматривают возможность использования электронных сообщений вместо традиционных транспортных документов.
Analysis of modern transport chains and logistics that allow for an integration of production and distribution systems providing a rational basis for Governmental decisions on efficient intermodal transport regulations and infrastructures. Анализ современных транспортных цепей и логистики, позволяющих интегрировать системы производства и распределения в целях обеспечения рациональной основы для правительственных решений по эффективным правилам и инфраструктурам интермодальных перевозок.
Public transport of passengers carried out for the purpose of meeting the transportation needs of the suburban area and usually integrated into urban public transport systems. Пассажирские перевозки общественным транспортом, осуществляемые для удовлетворения транспортных потребностей на территории пригородов и обычно являющиеся частью городских систем общественного транспорта.
The international community was currently undertaking measures to address transit transport problems: financial assistance in transport infrastructure, technical assistance projects and trade facilitation measures. В настоящее время международное сообщество принимает меры по решению транзитных транспортных проблем путем предоставления финансовой помощи для развития транспортной инфраструктуры, осуществления технической помощи проектов и мер по содействию торговле.
Today, however, globalization of production, transport and trade must be seen in the context of energy supply problems, limited and often deteriorating transport infrastructures and an increasing importance of sustainability. Однако в настоящее время глобализация производства, перевозок и торговли должна рассматриваться в контексте проблем энергопоставок, ограниченных и зачастую изнашивающихся транспортных инфраструктур и возрастающего значения фактора устойчивости.
Intermodal transport requires efficient transport systems supported by efficient infrastructural and institutional facilities so that goods move smoothly, safely and rapidly from door to door. Интермодальный транспорт требует эффективных транспортных систем, обеспеченных эффективными инфраструктурными и институциональными средствами обслуживания, с тем чтобы грузы можно было перевозить "от двери до двери" беспрепятственно, надежно и быстро.
The Committee recognized that the establishment and operationalization of transport corridors and routes was an effective approach to the realization of an international integrated intermodal transport system. Комитет признал, что создание и введение в эксплуатацию транспортных коридоров и маршрутов является одним из эффективных подходов к созданию на практике международной комплексной системы интермодальных перевозок.
The main technical progress can be seen in the modernization and development of transport infrastructures and in the modernization of equipment and means of transport. Основные технические изменения связаны с модернизацией и развитием транспортных инфраструктур, а также модернизацией оборудования и транспортных средств.
Requests for special transport services may require the identification of the type of means of transport. Необходимость идентифицировать тип транспортных средств может обусловливаться просьбами, связанными с оказанием специальных транспортных услуг.
e) POLIS - an association of European cities and regions working together on transport and environmental problems using innovative transport solutions. е) ПОЛИС - ассоциация европейских городов и регионов, осуществляющих сотрудничество в решении транспортных и экологических проблем с использованием новаторских решений в транспортном секторе.
In countries where there is increasing private ownership and/or operation of transport infrastructure, intermodal transport improvements are largely driven by industry interests seeking to provide value-added services and find least-cost solutions to transportation problems. В странах, где отмечается расширение частной собственности на транспортную инфраструктуру и/или ее эксплуатацию, основным движущим фактором развития интермодальных перевозок являются интересы соответствующих предприятий, стремящихся к обеспечению рентабельности услуг и отысканию наименее дорогостоящих решений транспортных проблем.
Speeding up Azerbaijan's accession to the North-South transport corridor and the Special Programme for Economies of Central Asia would ensure the complementarity of initiatives aimed at developing transregional transport networks. Ускорение процесса присоединения Азербайджана к транспортному коридору Север-Юг и к Специальной программе для стран Центральной Азии должно обеспечить взаимодополняемость инициатив, направленных на создание трансрегиональных сетей транспортных перевозок.
They underlined the significant role of funding the existing transport sector projects, in particular those related to the development of pan-European transport corridors. Они подчеркнули важную роль финансирования существующих проектов развития транспортного сектора, в частности проектов, относящихся к созданию панъевропейских транспортных коридоров.
Managing claims for transport insurance companies worldwide, specializing in transport law. рассмотрение страховых случаев от имени страховых транспортных компаний во всем мире через призму норм транспортного права
Information on the concept of quality of transport service with reference to railway transport Информация о концепции качества транспортных услуг применительно к железнодорожному транспорту
It is also recognised that types of means of transport in general are dependent on the mode of transport. Также признано, что типы транспортных средств, как правило, зависят от вида транспорта.
The Working Party agreed to encourage cooperation between the ECE and the UN's four other Regional Commissions in the areas of transport statistics, transport database development and geographic information systems. Рабочая группа решила способствовать расширению сотрудничества между ЕЭК и четырьмя другими региональными экономическими комиссиями ООН в области статистики транспорта, разработки баз транспортных данных и географических информационных систем.
Data on economic aspects of transport will be available for the main variables applicable to transport enterprises, which are collected through the 1997 Council Regulation on structural business statistics. Данные об экономических аспектах транспорта будут представляться по основным переменным, применимым к транспортных предприятиям, сведения по которым собираются в соответствии с постановлением Совета 1997 года по статистике структуры предприятий.
In this context, the establishment of regional transport corridors and adoption of common rules and standards have played a major role in transit transport facilitation. В этом контексте создание региональных транспортных коридоров и принятие единых правил и стандартов играют важную роль в деле упрощения транзитных перевозок.
Development of inter-regional transport links (particularly in Euro-Asia and the Mediterranean region, including maritime transport). развитие межрегиональных транспортных соединений (особенно в регионах Европа-Азия и Средиземноморье, включая морские перевозки);
To submit for internal ratification the international agreements on multimodal transport and facilitation of maritime transport. государства обязуются начать процесс внутренней ратификации международных соглашений о смешанных транспортных перевозках и об облегчении морского сообщения;
Developing new subregional transport projects that help alleviate the physical bottlenecks in the current transit transport corridor systems; разработка новых субрегиональных транспортных проектов, позволяющих устранить физические ограничения в существующих транзитных коридорах;