Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Forest plantation costs can vary a great deal, since they tend to be very site-specific and are influenced by a large number of factors - biological, topographical, transport etc. Затраты на создание лесонасаждений могут существенно колебаться, т.к. они, как правило, в значительной степени зависят от того, где создаются лесонасаждения, а также от целого ряда различных факторов - биологических, топографических, транспортных и т.д.
In the countries with economies in transition, the changes in their economic systems have resulted in the gradual phase-out of subsidized transport systems. Изменения в экономических системах стран с переходной экономикой привели к постепенной ликвидации в них субсидирования транспортных систем.
The Commission generally felt that paragraph (3) was useful in that it addressed the fundamental need to avoid the risk of duplicate transport documents. Комиссия сочла, что пункт 3 является в целом полезным, поскольку обеспечивает выполнение основополагающего требования устранить опасность дублирования транспортных документов.
reliable and timely information on the transport procedure, simple documentation, low risk of damage; с) точная и своевременная информация о транспортных процедурах, простая документация, малый риск нанесения ущерба;
Develop subregional cooperation projects regarding harmonization of transport regulatory policies and legal regimes to find multilateral solutions to existing problems, particularly in the field of Customs transit. Разработать проекты субрегионального сотрудничества по согласованию законодательной политики, касающейся регулирования транспортных операций и правовых режимов, чтобы найти многосторонние решения существующих проблем, особенно в области таможенного транзита.
Actions by transport users (Original: p. 30) Действия пользователей транспортных услуг (первоначальный текст: стр. 31)
(Address the following recommendation to transport users) (Предложить следующую рекомендацию для пользователей транспортных услуг)
Oversees vehicle inventory, maintenance, dispatch and supplies and monitors and ensures the availability and suitability of vehicles for the transport requirements of Mission staff. Осуществляет контроль за инвентаризацией транспортных средств, их обслуживанием, отправкой и обеспечением принадлежностями и контролирует и обеспечивает наличие и пригодность транспортных средств в соответствии с транспортными потребностями сотрудников Миссии.
Additional areas of concern raised during a field visit to Lebanon in August 1995 included public health and education, and transport systems. Во время поездки в Ливан в августе 1995 года были выявлены такие дополнительные проблемные области, как общественное здравоохранение и образование, а также функционирование транспортных систем.
Integration of land-use and local transport policies requires integrated thinking and action across all policy areas and at all levels of decision-making. Интеграция политики в области землепользования и развития местных транспортных систем предполагает необходимость применения комплексного подхода и осуществления мер во всех областях политики и на всех уровнях принятия решений.
Much was still to be done for ensuring formation of effective transport systems, facilitating the process of accession to the basic international conventions and agreements in the field. Многое еще предстоит сделать для обеспечения создания эффективных транспортных систем и облегчения процесса присоединения к основным международным конвенциям и соглашениям в этой области.
(a) Setting specific targets for achieving local transport systems which are economically, socially and environmentally sustainable. а) установление конкретных целевых показателей для создания местных транспортных систем, являющихся экономически, социально и экологически устойчивыми.
In addition, ICTs enable trade in other sectors by enhancing market access and broadening the customer base, facilitating customs, transport and logistics. Кроме того, ИКТ помогают развитию торговли и в других секторах благодаря расширению доступа на рынки и клиентуры, упрощению таможенной очистки и транспортных и логистических операций.
The representative of France explained that her proposal to equip transport units with telecommunication devices applied only to the most dangerous substances, carried in significant quantities. Представитель Франции пояснила, что подготовленное ею предложение об оборудовании транспортных единиц средствами связи касается только транспортировки наиболее опасных веществ в значительных количествах.
Chapter 5.3: Placarding and marking of containers, tank-containers and transport units Глава 5.3: Размещение информационных табло и маркировки на контейнерах, контейнерах-цистернах и транспортных единицах
The GIS application of the Census and Inventory will allow for greater accuracy, higher quality data and maps, and easier updating for improved spatial analysis of transport infrastructures. Использование ГИС для обследования и перечня обеспечит большую точность, более высокое качество данных и карт, а также облегчит территориальный анализ транспортных инфраструктур.
Heads of small transport enterprises as of 1 June 1996. Руководители небольших транспортных предприятий на 1 июня 1996 года
Without this data, it is difficult to assess the economic and social effects of transport projects funded by tax money. Без этих данных оценить экономические и социальные последствия транспортных проектов, финансируемых за счет налогоплательщиков, - задача весьма трудная.
(c) Consolidation and extension of customs and transport information systems. с) укрепление и расширение таможенных и транспортных информационных систем.
The development of unified transport, energy, information and legal systems; развитие единых транспортных, энергетических, информационных и правовых систем;
(a) Radioactive material that is an integral part of the means of transport; а) радиоактивные материалы, являющиеся неотъемлемой частью транспортных средств;
∙ promotion of cleaner means of transport, particularly by legislative means in the European context; стимулировании эксплуатации экологически чистых транспортных средств, в частности в законодательном порядке на общеевропейском уровне;
Over the period 1990-1996, emissions from transport increased for all Parties except Finland (-7 per cent). В 1990-1996 годах объем выбросов от транспортных средств увеличился во всех странах, являющихся Сторонами, за исключением Финляндии (-7%).
Increases in emissions from transport of about 5 per cent from 1995 to 1996 were reported by Ireland, the Netherlands and Norway (see figure 4). Об увеличении объема выбросов от транспортных средств примерно на 5% в период с 1995 по 1996 год сообщили Ирландия, Нидерланды и Норвегия (см. диаграмму 4).
The invisible support structure has helped firms and businesses in all countries, inter alia, by facilitating transport and communications, sharing information, establishing rights and determining compensation. Эта "невидимая" вспомогательная структура помогает фирмам и предприятиям во всех странах - в частности за счет облегчения транспортных операций и связи, организации обмена информацией, установления прав и определения размеров компенсации.