Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
8th framework credit for concession-operating transport companies Восьмой рамочный кредит для консессионных транспортных предприятий
In 1995, spending on transport investments as a share of GDP was somewhat higher in the accession countries than in west European countries. В 1995 году доля транспортных капиталовложений в ВВП в присоединяющихся странах была несколько выше, чем в западноевропейских странах.
Replies from member Governments on these four questions as well as other comments regarding the wider consideration of the concept of the quality of transport service are presented below. Ответы правительств стран-членов на эти четыре вопроса, а также другие замечания, касающиеся более широкого подхода к концепции качества транспортных услуг, представлены ниже.
Sweden's perspective on transport quality is, however, nationwide and comprehensive and the usage of most of the indicators mentioned in the paper is limited. Однако в Швеции качество транспортных услуг оценивается применительно к территории всей страны на всеобъемлющей основе, поэтому использование большей части упомянутых в документе показателей ограничено.
The Working Party also took note of the presentation of the representative of the European Investment Bank (EIB) on the evaluation of transport projects at the EIB. Рабочая группа также приняла к сведению сообщение представителя Европейского инвестиционного банка (ЕИБ) по оценке транспортных проектов в ЕИБ.
To promote economic activity in cross-border trade through improved land transport linkages; стимулирование экономической деятельности и трансграничной торговли путем улучшения наземных транспортных коммуникаций;
Compared to the previous year, transport performance of all vehicles (annual kilometres travelled) increased by 3.2% in 2001. В 2001 году транспортная эффективность всех транспортных средств (годовой пробег в километрах) увеличилась по сравнению с предыдущим годом на 3,2%.
DESIRING to promote regional economic cooperation through the development of transport infrastructure and services markets; ЖЕЛАЯ стимулировать региональное экономическое сотрудничество посредством развития транспортной инфраструктуры и рынка транспортных услуг;
He raised the question as to whether the special inspection of vehicles for transport of dangerous goods should be included in the proposals. Он поднял вопрос о том, не следует ли включить в эти предложения положения о специальном осмотре транспортных средств, предназначенных для перевозки опасных грузов.
In countries such as Great Britain, any indicator of transport quality will show very substantial differences between different regions and different urban areas. В странах, подобных Великобритании, показатели качества транспортных услуг в разных регионах и разных городских районах различаются весьма значительно.
development of UNESCAP methodology for analysis of international transport routes to identify physical and non-physical barriers; разработку ЭСКАТО ООН методологии анализа международных транспортных маршрутов для идентификации физических и нефизических барьеров;
development of international multimodal and logistics transport hubs; развитие международных мультимодальных транспортных узлов и логистических центров;
In the sphere of expansion of access to the market of transport services: З) В сфере расширения доступа к рынкам транспортных услуг:
the IRU's view on the responsibility of transport companies in the TIR procedure. мнение МСАТ относительно ответственности транспортных компаний в рамках процедуры МДП;
Development of road infrastructure, in particular east-west and north-south transport corridors; развитие автодорожной инфраструктуры, в частности транспортных коридоров восток-запад и север-юг;
Possibility of increased facilitation of transport operations; возможность более существенного облегчения транспортных операций;
Information on fleet of vessels and their transport characteristics CF. Информация о флотилии судов и их транспортных характеристиках
At best they may have access to World Bank transport project lending, and some advice from the WHO and the GRSP. В лучшем случае они могут получить доступ к кредитам Всемирного банка, выделяемым на цели транспортных проектов, и воспользоваться некоторыми видами консультативной помощи по линии ВОЗ и ГПСБДД.
Description of concerned transport corridor and/ lines, areas of work (infrastructure, operations, regulations) and actors to be addressed... Описание затрагиваемых транспортных коридоров и линий, рассмотрение областей работы (инфраструктура, эксплуатационная деятельность, нормативные положения) и вопроса об участниках.
In 2000 and 2001, the Commission approved Euro 6 billion ISPA funding, with 61% going to transport projects, equally shared between rail and road. В 2000 и 2001 годах Комиссия одобрила финансирование по линии ИСПА в размере 6 млрд. евро, из которых 61% предназначалось для транспортных проектов в равном соотношении между железнодорожным и автомобильным транспортом.
Selection of reference transport organizations in which price recording is to be carried out; отбор базовых транспортных организаций, в которых проводится регистрация цен;
The Working Party requested the Ad hoc Meeting on the Implementation of the AGR to discuss the issue of security aspects of transport infrastructures and particularly tunnels. Рабочая группа просила Специальное совещание по осуществлению СМА обсудить вопрос об аспектах безопасности транспортных инфраструктур, особенно туннелей.
In the inland waterways sector, two commercial transport companies and five commercial companies were privatized for port operations. В секторе внутреннего водного транспорта приватизированы два транспортных коммерческих предприятия и пять коммерческих предприятий для осуществления портовых операций.
Particularly in the area of trade and transport facilitation, cooperative efforts between UNCTAD and relevant regional and subregional organizations are expected to produce positive and practical results. Применительно к упрощению торговых и транспортных процедур конструктивные практические результаты должны принести совместные усилия ЮНКТАД и соответствующих региональных и субрегиональных организаций.
Adapting the existing physical and legal infrastructure necessary for the provision of logistics services and multimodal transport will provide an important opportunity for developing countries to participate in global trade. Адаптация существующей материальной и юридической инфраструктуры, необходимой для оказания логистических и мультимодальных транспортных услуг, откроет широкие возможности для участия развивающихся стран в мировой торговле.