Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
This trend is closely linked to improvements in transport and logistics services. Эта тенденция тесно связана с совершенствованием транспортных и логистических услуг.
Attempts to facilitate the development of electronic transport documents, including both contractual and statutory approaches, were reviewed. Были рассмотрены меры по содействию разработке электронных транспортных документов, носящих как договорный, так и нормативный характер.
It is therefore important that Governments give high priority to the development of international transport services. В этой связи важно, чтобы правительства уделяли первостепенное внимание развитию международных транспортных услуг.
Partnerships with the foreign private sector may offer the possibility to improve these transport services. Партнерские связи с зарубежным частным сектором могут открыть возможности для совершенствования этих транспортных услуг.
The development of international transport corridors is recognized as a high priority. Приоритетным направлением было признано создание международных транспортных коридоров.
The determinants of inexpensive and high-quality transport and logistics services include exogenous factors, such as distance or total trade volumes. Факторы, определяющие обеспечение недорогостоящих и высококачественных транспортных и логистических услуг, включают такие внешние компоненты, как расстояния перевозок и общие объемы торговли.
Logistics services include the management, and often also the provision, of packaging, warehousing, information and transport services within a supply chain. Логистические услуги включают управление деятельностью в сфере упаковки, складского хранения, информационных и транспортных услуг в рамках цепочки поставок, а зачастую и обеспечение такого обслуживания.
The challenge for policy makers is to reverse such a vicious cycle and promote trade through better and less costly transport services. Задача директивных органов заключается в том, чтобы разорвать этот порочный круг и стимулировать торговлю за счет повышения качества и снижения стоимости транспортных услуг.
Providers of transport services also need to develop information systems to improve their competitiveness. Для повышения своей конкурентоспособности поставщикам транспортных услуг требуется также создавать информационные системы.
Distance on its own is not a good proxy for transport costs and has a relatively minor impact. Фактор расстояния сам по себе не является хорошим индикатором транспортных расходов и играет сравнительно маловажную роль.
A panellist also indicated that the present capacity of local providers of international transport services was limited. Одни из экспертов обратил также внимание на ограниченные возможности местных поставщиков международных транспортных услуг.
The improved coordination of the supply chain can improve the productivity of facilities and thus increase the capacity of transport infrastructure. Улучшение координации в рамках цепочки поставки товаров может способствовать повышению производительности транспортных мощностей и тем самым увеличению возможностей транспортной инфраструктуры.
Any restrictions that unnecessarily limit his choices will also imply higher costs and lower-quality services for the transport user. Любые ненужные ограничения, сужающие его выбор, будут предполагать также рост издержек и снижение качества обслуживания пользователя транспортных услуг.
Target Audience: Governments in central and eastern European region, transport and forwarding operators Целевая аудитория: Правительства стран в регионе центральной и восточной Европы, операторы транспортных средств и экспедиторы.
As in the relation between globalization and international transport, the relation between regional integration and regional transport is twofold: less expensive and better intraregional transport services lead to further regional integration, and at the same time regional integration also affects the markets for transport services. Так же как связь между глобализацией и международными перевозками, связь между региональной интеграцией и региональным транспортом является двоякой: менее дорогостоящие и более качественные внутрирегиональные транспортные услуги способствуют углублению региональной интеграции, которая в свою очередь также влияет на рынки транспортных услуг.
A shipper or an international operator may find that there are several advantages in choosing or cooperating with local transport and logistics providers. Для грузоотправителя или международного оператора выбор местных поставщиков транспортных и логистических услуг или сотрудничество с ними может иметь ряд преимуществ.
She pointed out the current situation of international transport services in the region. Оратор коснулась нынешнего состояния международных транспортных услуг в регионе.
These developments reconfirmed the critical importance of adequate transport services as a prerequisite for an effective integration of all countries in the global economy. Эти события еще раз подтвердили важнейшее значение надлежащих транспортных услуг, являющихся необходимым условием эффективного участия всех стран в глобальной экономике.
It aims to harmonize transport data internationally and/or eliminate any duplication of efforts between organizations. Он ведет работу по международному согласованию транспортных данных и/или устранению любого возможного дублирования усилий, предпринимаемых различными организациями.
Provision by the private sector of transport, health and other services raises concerns about security and safety. Предоставление частным сектором транспортных, медицинских и других услуг вызывает беспокойство в связи с обеспечением безопасности и надежности.
In particular, these measures have increased transport costs, particularly in the West Bank, rendering trade activities prohibitively expensive. В частности, эти меры привели к повышению транспортных расходов, в первую очередь на Западном Берегу, сделав торговые операции непомерно дорогостоящими.
It is assumed that the provisions relating to the legal effect of transport documents will not be of a mandatory nature. Предполагается, что положения, касающиеся правовых последствий транспортных документов, не будут носить обязательного характера.
It was indicated that such a reference would protect third party holders of the negotiable transport document by indicating how many originals were in circulation. Было указано, что подобная ссылка обеспечит защиту третьих сторон, являющихся держателями оборотных транспортных документов, поскольку будет указано число оригиналов транспортного документа, находящихся в обращении.
It was also agreed that the commentary could explain that a State might wish to address multi-modal transport documents. Было также выражено согласие с тем, что в комментарии можно разъяснить, что то или иное государство, возможно, пожелает урегулировать вопрос о транспортных документах при смешанных перевозках.
It is worth noting that a similar rule cannot be found in other existing transport conventions. Следует отметить, что аналогичное правило невозможно найти в других действующих транспортных конвенциях.