Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
The Czech transport infrastructure was important for the integration of European transport networks. Инфраструктура чешского транспорта весьма важна с точки зрения интеграции европейских транспортных сетей.
Generally speaking, potentially the most beneficial actions in the transport sector are those aimed at encouraging more energy-efficient modes of transport. В целом наибольший эффект в области транспорта могут принести меры, стимулирующие развитие более энергоэффективных транспортных средств.
The embargo disturbs trade links, leads to higher transport costs and difficult market situations and also damages the Danube transport system. Эмбарго нарушает торговые связи, ведет к увеличению транспортных расходов и возникновению трудных ситуаций на рынке, а также наносит ущерб дунайской транспортной системе.
Improvement of transport communications to achieve integration within the international transport system. Совершенствование транспортных коммуникаций с целью интеграции в международную транспортную систему.
Environmental aspects of urban transport systems will be addressed as part of the overall improvement of the transport sector. Экологические аспекты городских транспортных систем будут рассматриваться в качестве части общих усилий по улучшению транспортного сектора.
One delegate noted that the transport of goods and freight was a major transport issue. Один из делегатов отметил, что перевозка товаров и грузов является одной из основных транспортных проблем.
If transport systems are disrupted for a long period, alternative routes or means of transport will be needed. При длительном нарушении функционирования системы транспорта требуется организация альтернативных транспортных маршрутов и средств.
The development until now of transport means in individual transport modes is shown in the following table. Состояние парка транспортных средств на отдельных видах транспорта до настоящего момента показано в таблице ниже.
The approach has been adopted of developing transport using the internal resources of transport enterprises and outside funds. Проводится курс на развитие транспорта за счет собственных средств транспортных предприятий и привлекаемых ими средств.
The effects of these measures are estimated by transport models, both for passenger and goods transport, which are currently implemented. Воздействие этих мер оценивается при помощи применяемых в настоящее время транспортных моделей в контексте как пассажирских, так и грузовых перевозок.
This omission makes it very difficult to assess the relative importance of specifically urban transport provisions and wider national transport. Это упущение в значительной мере затрудняет оценку относительного объема конкретно городских транспортных операций и более широких национальных перевозок.
They are designed to be used with GIS software packages to locate transport features and provide a framework for transport network analysis. Они предназначены для использования с пакетами программного обеспечения ГИС в целях определения транспортных параметров на местах и создания базы для анализа работы транспортной сети.
Public transport, alternative transport modes, and the introduction of cleaner vehicles and fuels should be promoted. Следует поощрять общественный транспорт, альтернативные виды транспорта и использование экологически более чистых транспортных средств и топлива.
At the same time emissions from transport increased according to the increasing number of transport vehicles. В то же время выбросы на транспорте возросли в результате увеличения числа транспортных средств.
The objective of the secretariat was therefore to enhance the efficiency of transport operations so that transport promoted trade and development. В этой связи задача секретариата заключается в содействии повышению эффективности транспортных операций, с тем чтобы транспортный сектор оказывал поддержку торговле и развитию.
Subject to the availability of resources, the UNCTAD secretariat stands ready to assist governments, the transport industry and transport users. При наличии ресурсов секретариат ЮНКТАД готов оказывать помощь правительствам, транспортному сектору и пользователям транспортных услуг.
Regional cooperation for controlling cross-boundary pollution from the transport sector will become increasingly necessary as demand for transport services rises. По мере роста потребностей в транспортных услугах еще более актуальной станет проблема борьбы с трансграничным загрязнением в результате деятельности транспортного сектора.
Safety: The possibility for carriers to use one set of transport document Shipper's declaration) throughout the transport chain will enhance safety. Безопасность: Возможность использования перевозчиками одного комплекта транспортных документов (декларация грузоотправителя) по всей транспортной цепочке повысит уровень безопасности.
The main objective of transport policy is to develop sustainable, environmentally friendly transport systems. Главная цель транспортной политики - разработка устойчивых и экологически безопасных транспортных систем.
Each public transport service is recorded only once irrespective of the number of realized transport connections. Каждая перевозка общественным транспортом регистрируется только один раз, независимо от количества произведенных транспортных соединений.
Another condition of physical accessibility is the development of transport communications and public transport. Условием обеспечения физической доступности труда является также развитие транспортных коммуникаций, общественного транспорта.
In the area of transport, the major objective is rehabilitating transport networks to lessen locational isolation. В области транспорта основная задача заключается в восстановлении транспортных сетей для преодоления факторов географической изоляции.
At their origin, most of the EC transport related Directives were based on the relevant UNECE transport legal instruments. Изначально большинство транспортных директив ЕК основывалось на соответствующих правовых документах ЕЭК ООН по транспорту.
In the road freight transport altogether 36,236 public transport undertakings have been registered as at 2000. В секторе грузовых автомобильных перевозок в 2000 году было зарегистрировано в общей сложности 36236 государственных транспортных предприятий.
An obsolete public transport vehicle fleet (in urban public transport, bus and railway services). Парк транспортных средств, используемых для перевозок общественным транспортом, является устаревшим (это касается городского общественного транспорта, автобусных и железнодорожных перевозок).