Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Spanish law made no provision for sanctions against transport companies which brought refugees to Spanish territory, such a measure having only been contemplated during drafting of the new Act. Испанское законодательство не предусматривает санкций против транспортных компаний, которые доставляют беженцев на испанскую территорию; подобная мера лишь предусматривалась в ходе подготовки нового закона.
Its impact on transport systems will be considerable and will lead to economies and increases in efficiency. Использование спутниковой навигации в значительной мере будет способствовать функционированию транспортных систем и приведет к экономии и повышению эффективности.
[implementing a coherent system of international transport networks.] (Continuing) [создания взаимосвязанной системы международных транспортных сетей.] (Постоянно)
to facilitate transport operations and to promote international trade, облегчения транспортных операций и содействия развитию международной торговли,
(c) Use of computers in rail transport operations, in particular in the management of rail goods traffic с) Применение компьютеров для железнодорожных транспортных операций, в частности для управления железнодорожными грузовыми перевозками
MISAB may display a distinctive marking and/or the national flags of its constituent elements or units on all MISAB uniforms, transport and installations. МИСАБ разрешается иметь отличительную эмблему и/или национальные флаги входящих в ее состав частей или подразделений на любой форме одежды, транспортных средствах или объектах МИСАБ.
It is also highlighting the importance of intraregional and interregional transport linkages as well as appropriate facilitation measures to ensure efficient utilization of regional linkages. Они также придают особую актуальность необходимости обеспечения внутрирегиональных транспортных связей, а также принятия надлежащих мер по упрощению процедур, нацеленных на обеспечение эффективного использования региональных связей.
Aware of the vital role of transport infrastructures in national socio-economic development, сознавая жизненно важную роль транспортных инфраструктур в национальном социально-экономическом развитии,
Also aware of the importance of integrating transport networks with a view to contributing to the acceleration of regional cooperation processes, сознавая также важное значение интеграции транспортных сетей в целях содействия ускорению процессов регионального сотрудничества,
With regard to support to trade efficiency, a demonstration and implementation support base will be established for improved customs and transport systems. Что касается поддержки эффективности торговли, то будет создана база поддержки и осуществления демонстрационных проектов в целях развития таможенных и транспортных систем.
In recent years Ireland has fulfilled this commitment in the form of a cash equivalent payment to the WFP and provided an additional cash contribution towards transport costs. В последние годы Ирландия выполняла эти обязательства в виде эквивалентных выплат наличностью в Мировую продовольственную программу и выделяла дополнительные наличные средства для покрытия транспортных расходов.
Some 40 pre-schools for Travellers' children, run by local voluntary bodies, are given grants by the Department of Education towards tuition and transport costs. Приблизительно 40 дошкольных учреждений для таких детей, которыми управляют местные благотворительные организации, получают субсидии министерства образования для оплаты услуг преподавателей и транспортных расходов.
The impact on competitiveness of cost recovery in transport services needs to be carefully monitored, owing to possible disincentives to producers and users. В связи с возможным сдерживающим воздействием на производителей и пользователей необходимо тщательно анализировать влияние, оказываемое использованием методов возмещения издержек в сфере транспортных услуг на конкурентоспособность.
With the exception of Japan and the Republic of Korea, the countries reviewed maintain a high level of protection for one or the other branch of the transport industry. За исключением Японии и Республики Корея, рассматриваемые страны сохраняют высокую степень протекционизма в той или иной отрасли производства транспортных средств.
Efforts continued to be made to reduce the adverse environmental impacts of transport through the use of more environmentally sound vehicles and fuels. Продолжалось принятие мер по сокращению пагубного воздействия транспорта на окружающую среду путем применения более экологически безопасных транспортных средств и видов топлива.
Figure 2: Various types of mixed freight transport systems Рис. Варианты транспортных систем для перевозки грузов в смешанном «река-море» сообщении
The high cost of transport for such countries was therefore one of the priorities of the New Partnership for Africa's Development. В этой связи высокий уровень транспортных расходов этих стран представляет собой одно из приоритетных направлений Нового партнерства в интересах развития Африки.
The text of marginal 10500 (2) was taken over unchanged in paragraph 5.3.2.1.2 ADR 2001 as far as the transport units are concerned. Текст маргинального номера 10500 (2) был включен в пункт 5.3.2.1.2 ДОПОГ 2001 года без каких-либо изменений, в том что касается транспортных единиц.
Availability, disability and gender issues are areas that will be accredited with increasing importance in strengthening the role of the railways on the transport market. В рамках усилий, направленных на повышение роли железнодорожного транспорта на рынке транспортных услуг, более пристальное внимание будет уделяться таким вопросам, как наличие услуг, нужды инвалидов и гендерные проблемы.
He cautioned about measures envisaged by the ILO Seafarers' Identity Documents Convention questioning their pertinence for the inland navigation sector and pointing to the competence of transport authorities. Он выразил предостережение в связи с мерами, предусмотренными в Конвенции МОТ об удостоверениях личности моряков, подвергнув сомнению уместность их применения в секторе внутреннего судоходства и указав на компетенцию транспортных органов.
In that way, the driver is not asked to perform anything but an addition of the values of each of the transport documents. Таким образом, от водителя потребуется произвести лишь сложение величин, указанных в каждом из транспортных документов.
Such a provision would avoid confusion and enable consignors and carriers to use more or less the same information for transport documents for loaded and empty means of containment. Такое положение позволило бы избежать путаницы, а грузоотправители и перевозчики могли бы использовать более или менее одинаковую информацию в транспортных документах на загруженные и порожние средства удержания.
Efficient transport systems are a necessity for economic development and social welfare and also reduce the scope for an adverse impact on the environment. Наличие эффективных транспортных систем - это необходимая предпосылка экономического роста и обеспечения социального благополучия, и, кроме того, они уменьшают неблагоприятное воздействие различных факторов на окружающую среду.
National control measures introduced in the Republic of Belarus against Lithuanian transport operators Национальные меры контроля, введенные в Республике Беларусь в отношении литовских транспортных операторов
The TIRExB also felt that there was misunderstanding from the Romanian side concerning fees collected from Romanian transport operators in other countries. ИСМДП также счел, что румынская сторона неверно понимает причины сборов с транспортных операторов Румынии в других странах.