Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Evaluation of transport costs and possibilities for their reduction represents another specific area of interest. Еще одной важной конкретной темой стала оценка транспортных издержек и возможностей их снижения.
The LTP system is built around 5-year integrated transport strategies, devised at local level in partnership with the community. Система МТП построена по принципу пятилетних комплексных транспортных стратегий, разрабатываемых на местном уровне при участии общественности.
The UNECE and UNESCAP are currently determining the criteria to be used to identify the relevant interregional transport linkages. В настоящее время ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН определяют критерии, которые они будут использовать для установления соответствующих межрегиональных транспортных связей.
It noted that this concept could be approached from the point of view of a Government, a user or provider of the transport service. Она отметила, что эту концепцию можно рассматривать с точки зрения правительств, пользователей или поставщиков транспортных услуг.
This includes the tonnage of goods carried, including packaging but excluding the tare weight of transport units. Тоннаж перевозимых грузов, включая упаковку, но исключая массу тары транспортных единиц.
Particular attention local authorities ensure that transport and other infrastructure services are safe,. Особое внимание местные органы обеспечивали безопасность транспортных и иных услуг в области инфраструктуры,.
Towards this end the SRA has helped to establish and promote a number of joint initiatives between train operators and other transport operators. С этой целью СУЖТ способствовало разработке и стимулированию ряда совместных инициатив операторов поездов и других транспортных операторов.
This gives rise to legal uncertainty, may cause undue litigation and may raise the insurance costs of transport operations. Это вызывает правовую неопределенность, может послужить причиной ненужных судебных разбирательств и может повысить стоимость страхования транспортных операций.
This means that it is possible to exceed the quantities mentioned for transport categories 1 to 3 when empty uncleaned packagings are carried. Иными словами, можно превышать количества, упомянутые для транспортных категорий 13, когда перевозится порожняя неочищенная тара.
It was also mentioned that further restrictions might be imposed by bilateral and multilateral transport agreements. Было также отмечено, что в силу двусторонних или многосторонних транспортных соглашений, возможно, будут введены и дальнейшие ограничения.
Vehicle weight measurements recorded in such certificates shall take place only in the country of origin of international transport operations. Взвешивание транспортного средства, результаты которого заносятся в такие сертификаты, производится только в стране происхождения международных транспортных операций.
The standard economic evaluation procedure used in the EIB for most transport projects is cost/benefit analysis (CBA). Стандартной процедурой экономической оценки, используемой в ЕИБ для большинства транспортных проектов, является анализ затрат и выгод (АЗВ).
The use of cost/benefit analysis for the evaluation of transport investments has its limitations. Использование анализа затрат и выгод для оценки транспортных инвестиций имеет свои ограничения.
Marginal cost pricing should be a guiding principle for decision-making in the provision of new transport infrastructures. При принятии решений о строительстве новых транспортных инфраструктур прежде всего следует руководствоваться принципом установления цен на основе предельных издержек.
Even if experience to date with privately financed transport projects is mixed, the rationale for private participation in infrastructure projects remains strong. Даже если накопленный на настоящий момент опыт реализации транспортных проектов, финансируемых из частных источников, носит весьма разнородный характер, мотивы для участия частного сектора в инфраструктурных проектах по-прежнему весьма убедительны.
Work with regional organizations to develop transport development corridors; сотрудничество с региональными организациями в создании транспортных коридоров как зон развития;
Creating inaccessible built environments, streets and transport systems discriminates against persons with disabilities and other members of society. Строительство недоступных зданий и сооружений, улиц и транспортных систем представляет собой дискриминацию людей с инвалидностью и других членов общества.
What has been done: OECD EST project and related national transport scenarios include measures for improving driver behaviour and reducing vehicle speed. Сделано: Проектом ЭУТ ОЭСР и соответствующими национальными транспортными сценариями предусматриваются меры по улучшению поведения водителей и снижению скорости движения транспортных средств.
It was trafficked by land along established routes of commerce and transport, concealed among commodities or hidden in commercial vehicles. Их доставляют по сложившимся сухопутным торговым и транспортным маршрутам, скрывая среди законных товаров или в коммерческих транспортных средствах.
Goods vehicle stock is growing and it now comprises 17,000 goods vehicles licensed for international transport. Увеличивается парк грузовых транспортных средств, в состав которого в настоящее время входят 17000 грузовых автомобилей, имеющих разрешение на выполнение международных перевозок.
Experts noted that a reduction in transport costs would give considerable impetus to the development process. Эксперты отметили, что снижение транспортных издержек может придать значительный импульс процессу развития.
This is becoming critical if developing countries are to reduce transport cost barriers to trade that have become more significant than tariff barriers. От этого в решающей степени зависят возможности развивающихся стран для снижения транспортных издержек, которые превращаются в более существенное препятствие для торговли, чем тарифные барьеры.
Several country delegates and also speakers from transport providers emphasized that this fact is crucial, especially for least developed countries. Делегаты ряда стран, а также эксперты, представляющие поставщиков транспортных услуг, подчеркнули важное значение данного фактора, в особенности для наименее развитых стран.
This was considered an essential element in the reduction of transport costs. Это было охарактеризовано как важное условие для снижения транспортных расходов.
Participation in world trade depends increasingly on the type, quality and costs of transport services. Участие в мировой торговле все больше зависит от вида, качества и стоимости транспортных услуг.