Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
Procurement policies for intermodal transport wagons and equipment, such as cooling devices, need to take this into account. Это необходимо учитывать в стратегиях закупок интермодальных транспортных вагонов и оборудования, например холодильных установок.
Growth of transport services will decline broadly in line with GDP. Рост транспортных услуг будет в целом снижаться в зависимости от тенденции ВВП.
The secretariat introduced a project proposal to develop a new methodology for the measurement of supply chain efficiency of national transport systems. Секретариат представил проект предложения по разработке новой методологии измерения эффективности цепи снабжения национальных транспортных систем.
Data referred to in the present document are data contained in the UNECE transport statistics database. Данные, упоминаемые в настоящем документе, взяты из базы транспортных статистических данных ЕЭК ООН.
Trade and transport facilitation within regional entities and at their external borders are equally important. Упрощение торговых и транспортных процедур в региональных образованиях и на их внешних границах имеет не меньшую важность.
This subregional agreement has created new opportunities for international transport and trade for the Lao People's Democratic Republic. Данное субрегиональное соглашение открыло новые возможности для международных транспортных и торговых операций Лаосской Народно-Демократической Республики.
This challenge is complicated by the emergence of often unplanned mega-urban regions along transport corridors, which often cross the jurisdictional boundaries of local and subnational governments. Эта проблема усугубляется возникновением часто незапланированных конурбаций вдоль транспортных коридоров, которые зачастую пересекают юридические границы местных и субнациональных органов управлений.
While the benefits of transport connectivity are significant, the necessary investments can be equally significant. Хотя преимущества транспортных коммуникационных возможностей являются весьма важными, не менее значительной представляется потребность в осуществлении необходимого финансирования.
It encouraged the secretariat to continue its work in fostering better transport connectivity among member countries to promote regional cooperation and integration. Она призвала секретариат продолжать его работу в деле улучшения транспортных связей между странами-членами, чтобы содействовать развитию регионального сотрудничества и интеграции.
Good physical infrastructure had been established, including the provision of services and transport. Была создана хорошая физическая инфраструктура, включая предоставление транспортных и других услуг.
A new pricing structure for services, particularly utilities and transport should be introduced and developed, including incentive mechanisms for key groups. Следует ввести и разработать новую ценовую структуру в отношении услуг, прежде всего коммунально-бытовых и транспортных, включая механизмы стимулирования для ключевых групп.
It is necessary to further develop and improve transport technologies and operational procedures. Необходимо продолжать разработку и совершенствование транспортных технологий и оперативных процедур.
Partnerships, technology transfer, capacity-building and dissemination of environmentally sound technologies to developing countries in the field of transport were emphasized. Было обращено внимание на задачи создания партнерств, передачи технологий, создания потенциала и распространения экологически безопасных транспортных технологий в интересах развивающихся стран.
There was also a call to address transport challenges from a gender perspective. Прозвучал также призыв при решении транспортных проблем учитывать гендерные факторы.
Establishing good quality transport systems should be a priority at the heart of sustainable development. Создание качественных транспортных систем должно быть одной из самых приоритетных задач в рамках усилий по достижению устойчивого развития.
Urban planning for higher density and mixed land use could have a dramatic effect on reducing the costs of transport. Планирование городских районов компактного проживания и многоцелевое использование земельных ресурсов способствуют резкому снижению транспортных издержек.
The overall efficiency of international transport will also depend on the harmonization of legal regimes. Общая эффективность функционирования международных транспортных систем будет также зависеть от согласования правовых режимов.
Appropriate and effective policies and measures can facilitate and enhance safe, efficient, secure, affordable and environmentally sustainable transport and mobility for poverty eradication. Адекватные и эффективные стратегии и меры могут содействовать функционированию и расширению безопасных, эффективных, надежных, доступных по ценам и экологически устойчивых транспортных систем и мобильности в интересах искоренения нищеты.
An enabling environment must be created for sustainable transport in order: Необходимо создать благоприятные условия в целях формирования устойчивых транспортных систем, с тем чтобы:
It was crucial to ensure basic and adequate transport infrastructure and services in rural areas. Решающее значение имеет наличие достаточно развитой основной транспортной инфраструктуры и транспортных услуг в сельской местности.
The gap is even wider (comparing urban and rural areas) in accessing transport services in shorter distances. Такое положение носит еще более острый характер (при сравнении сельских и городских районов) с точки зрения доступности транспортных услуг на меньшем удалении от места проживания.
The second strategy requires economic restructuring, to allow for the specialized production of tradables that are less affected by transport costs and distance. Вторая стратегия предусматривает проведение структурных преобразований в экономике, с тем чтобы наладить специализированное производство экспортной продукции, в меньшей степени зависящей от транспортных издержек и расстояний.
For non-oil-exporting countries, the hike in crude-oil prices resulted in higher transport costs. Для стран, не являющихся экспортерами нефти, резкий рост цен на сырую нефть означал увеличение транспортных расходов.
Diseconomies of scale lead to higher transport costs, which in turn lead to lower trade volumes. Эффект отсутствия достаточных масштабов приводит к повышению транспортных издержек, что в свою очередь выливается в уменьшение объемов торговли.
The system facilitates the electronic data and document transfer for trade and transport operators. Эта система упрощает передачу электронных данных и документации для торговых и транспортных операторов.