UNDOF will reduce overall inventory costs by phasing out obsolete transport and communications equipment |
СООННР будут сокращать общие инвентарные издержки путем постепенного отказа от использования устаревших транспортных средств и средств связи |
Investment should be attracted to the production of goods and services that are less sensitive to distance or transport costs. |
Следует привлекать инвестиции в производство товаров и услуг, прибыль от которых меньше зависит от расстояний и транспортных расходов. |
This called for measures reducing transaction costs arising from physical, regulatory and institutional bottlenecks in trade and transport chains. |
Это обусловливает необходимость принятия мер по сокращению операционных издержек, обусловленных физическими, регулятивными и институциональными узкими местами в торговых и транспортных цепочках. |
The Southern African Development Community secretariat continued to provide corridor development and transport and trade facilitation support to its member countries. |
Секретариат Сообщества по вопросам развития стран юга Африки продолжал оказывать содействие в создании транспортных коридоров и упрощении условий торговли своим странам-членам. |
Re-mining along transport routes in Unity and parts of Jonglei State also restricted access. |
Доступ также был ограничен из-за повторного минирования транспортных путей в штате Юнити и в некоторых частях штата Джонглей. |
Inspections of transport vehicles and cargo at border checkpoints have also been reinforced. |
Кроме того, усилено инспектирование транспортных средств и грузов на пограничных контрольно-пропускных пунктах. |
The UNECE evaluation methodology targets public-sector institutions engaged in supporting trade, as well as transport and logistics service providers. |
Методология оценок ЕЭК ООН нацелена на рассмотрение учреждений государственного сектора, занимающихся поддержкой торговли, а также поставщиков транспортных и логистических услуг. |
The main objective of this project is to enhance international cooperation and planning towards sustainable transport policies. |
Основная цель данного проекта заключается в укреплении международного сотрудничества и планирования, направленных на реализацию устойчивых транспортных стратегий. |
This will ensure fluent transport operations throughout the network. |
Это обеспечит бесперебойность транспортных операций по всей сети. |
Furthermore, participants discussed how the future development of transport systems could be ensured in a situation of severe budgetary constraints. |
Кроме того, участники обсудили вопрос о том, каким образом можно обеспечить перспективы развития транспортных систем в условиях жестких бюджетных ограничений. |
The United Nations' support for the development of transport connections between Europe and Asia has a long history. |
Организация Объединенных Наций с давних пор оказывает поддержку в деятельности по развитию транспортных соединений между Европой и Азией. |
The development of these land transport routes would provide alternatives to existing maritime routes. |
Развитие этих сухопутных транспортных маршрутов обеспечит альтернативу существующим морским маршрутам. |
The Mission has proactively changed processes over its life to improve efficiency, in particular in logistics and transport. |
На протяжении своего существования Миссия вносила инициативные изменения в процессы в целях повышения эффективности работы, в частности в области материально-технического обеспечения и транспортных перевозок. |
Aggregate information on public urban transport services is collected by the Association of Transport Firms. |
Ассоциация транспортных фирм собирает совокупные данные о перевозках городским общественным транспортом. |
Transport costs depend on physical distances and the capacity and efficiency of transport systems. |
Транспортные расходы зависят от расстояний перевозок и пропускной способности и эффективности транспортных систем. |
These highways have been identified by the South Asia Subregional Economic Cooperation Programme Transport Working Group as two of six major subregional transport corridors. |
Соответствующие две магистрали были включены Рабочей группой по транспорту Южно-азиатской субрегиональной программы экономического сотрудничества в число шести главных транспортных коридоров в субрегионе. |
Initiatives such as the Ministerial Conference on Global Environment and Energy in Transport played an important role in advancing the low-carbon sustainable transport agenda. |
Такие инициативы, как Конференция по вопросам глобальной окружающей среды и энергетики транспорта на уровне министров, играли важную роль в реализации целей налаживания устойчивых низкоуглеродных транспортных систем. |
Transport companies must invest in sustainable transport systems in developing countries. |
Транспортные компании должны вкладывать средства в создание рациональных транспортных систем в развивающихся странах. |
In 2005, the European Parliament commissioned Transport Studies at the University of East London to undertake research into women and transport in Europe. |
В 2005 году Европейский парламент направил в Секцию транспортных исследований Университета Восточного Лондона запрос на проведение исследования по вопросу о женщинах и транспорте в Европе. |
Amendments have been made to the federal act on transport security, which provides for the creation of a unified State information system on transport security, monitoring the vulnerability of transport facilities and vehicles and verification procedures to ensure transport security. |
Внесены изменения в федеральный закон «О транспортной безопасности», который предусматривает создание единой государственной информационной системы обеспечения транспортной безопасности, установление контроля при проведении оценки уязвимости транспортных объектов и средств, а также порядок проверки в области транспортной безопасности. |
These events have also turned the world's attention to the need to better secure transport systems. |
Эти события также привлекли внимание мировой общественности к необходимости повысить безопасность транспортных систем. |
Firstly, transport systems have not been designed to cope with security threats. |
Во-первых, при создании транспортных систем задача преодоления угроз безопасности не ставилась. |
Temperature sensors are often placed in the transport equipment so that they are not accessible. |
З. Зачастую температурные датчики размещаются в транспортных средствах таким образом, что к ним отсутствует доступ. |
Every region finances studies, development schemes and plans for transport systems, their efficiency and the organisation of terminals and logistics services. |
Каждый регион финансирует исследования, программы разработок и планы создания транспортных систем и регламентирует их эффективность и организацию терминалов и логистических служб. |
No restrictions apply to tariffs in transport markets. |
К тарифам на транспортных рынках не применяются никакие ограничения. |