| Monthly magazine for professionals in international road freight and passenger transportation, transport and forwarding service providers, technical maintenance specialists. | Ежемесячное издание для профессионалов в области международных грузовых и пассажирских перевозок, транспортных и экспедиторских компаний, специалистов технического обслуживания. |
| FaultCleaner - solution to increase billing scheme reliability. Used in SmartGate-based environment in case of unreliable transport channels. | FaultCleaner - решение для повышения надежности биллинговых схем с использованием продуктов SmartGate в случае ненадежных транспортных каналов. |
| The opening-up of road networks will allow rural women to transport their goods to markets around the country at affordable costs. | Открытие дорожных сетей позволит сельским женщинам доставлять свои товары на рынки по всей стране при доступных транспортных расходах. |
| Lastly, the Disability Discrimination Act required that providers of public transport must ensure that their vehicles were accessible to persons with disabilities. | Наконец, в Законе о недопущении дискриминации в отношении инвалидов содержится требование к поставщикам услуг общественного транспорта обеспечить доступность своих транспортных средств для лиц с ограниченными возможностями. |
| Accepting the second proposal introduces an increase in safety for the transport of explosives | В случае принятия второго предложения уровень безопасности при перевозке взрывчатых грузов повысится, так как будет введено требование о запирании транспортных средств. |
| Governments must develop policies and create regulations that enable all transport operators to compete in an enabling commercial environment. | Правительства должны разработать политику и нормативные акты, позволяющие всем операторам транспортных перевозок конкурировать в благоприятной коммерческой среде. |
| The session stressed the need to assist LDCs to create or strengthen transport supply capacities. | Сессия подчеркнула необходимость оказания НРС помощи в создании или укреплении потенциала в области предоставления транспортных услуг. |
| The inventive method for joining inclined haulage berms makes it possible to exclude useless horizontal inserts from a transport artery. | Предлагаемый способ стыковки наклонных транспортных берм позволяет исключить ненужные горизонтальные вставки из транспортной магистрали. |
| ECE has developed a set of international legal instruments governing the international transport of goods and the passage of vehicles. | ЕЭК разработала свод международно-правовых документов, регулирующих международную перевозку грузов и движение транспортных средств. |
| The invention relates to controlling and recording travelling parameters of transport means. | Изобретение относится к области контроля и регистрации параметров движения транспортных средств. |
| Criticized Russian cities compared to European ones for backwardness of transport communications. | Критиковал российские города по сравнению с европейскими за отсталость транспортных коммуникаций. |
| On November 11 Hans Shack and his forces boarded Dutch transport ships to take them to the east side of Funen. | 11 ноября Ханс Схак и его войска взошли на борт голландских транспортных судов, которые перевезли их к восточной стороне Фюна. |
| The city is characterized by its system of transport canals and most goods are transported here by boats and barges. | Город имеет свою систему транспортных каналов, немалый поток грузов перевозится здесь на лодках и баржах. |
| The anchorage around Tulagi became an important advanced base for Allied warships and transport ships supporting the Solomon Islands campaign. | Якорная стоянка у Тулаги стала важной базой для военных и транспортных кораблей Союзников, принимавших участие в кампании на Соломоновых островах. |
| The cost of transport for orders above 1000 zł. | Стоимость транспортных расходов для заказов свыше 1000 zł. |
| Production of motor-driven and other transport vehicles including extensions for trucks, spare parts and working machines. | Производство моторных и прочих транспортных средств, включая надстройки грузовых автомобилей, запчасти и рабочие машины. |
| The Brest region has one of the most developed transport infrastructures in Belarus. | Брестская область имеет одну из самых развитых транспортных сетей в Беларуси. |
| Condition survey of industrial machines, equipment and means of transport. | Освидетельствование технического состояния промышленных машин, оборудования и транспортных средств. |
| We shall relieve you of all your transport worries. | Мы освободим вас от всех транспортных забот. |
| We are therefore able to look after your transport interests optimally in all countries. | Поэтому мы можем оптимально заботиться о ваших транспортных интересах во всех странах. |
| The onboard systems of the transport spacecraft and station modules operate normally. | Бортовые системы транспортных кораблей и модулей комплекса функционируют в расчетном режиме. |
| Acquisition of real estate, transport facilities or other assets for personal interest and use. | Приобретение недвижимого имущества, транспортных средств и/ или другого имущества для собственного пользования. |
| Familiar services such as emptying containers, waste transport, street cleaning and winter set the highest standards of planning and implementation. | Знакомые такие услуги, как опорожнения контейнеров, транспортных отходов, уборку улиц и зимнего набора самых высоких стандартов планирования и осуществления. |
| The increasing complexity of transport aircraft, the advent of digital systems and the growing air traffic congestion around airports began to change that. | Возросшая сложность транспортных самолётов, появление цифровых систем и растущая нагрузка на аэропорты привели к серьёзным переменам в данной области. |
| Twelve English transport ships also arrived, contracted to carry the Spanish army under the flag of English neutrality. | Двенадцать английских транспортных судов прибыли по условиям контракта под флагом английского нейтралитета. |