Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
However, where individuals clearly express their wish to repatriate, UNHCR will facilitate their return, seeking clearance, ensuring that they possess the necessary documentation and providing transport assistance, if appropriate. Однако в тех случаях, когда отдельные лица прямо говорят о своем желании вернуться, УВКБ будет стремиться облегчать возвращение таких лиц путем оказания им содействия в получении разрешений, обеспечении наличия у них необходимых документов и при необходимости помощи в организации транспортных перевозок.
The appalling road conditions, together with the weather and the scarcity of transport, are additional difficulties faced in determining whether refugees received aid. Дополнительными факторами, которые приходится учитывать при выяснении того, дошла ли помощь до беженцев, являются удручающее состояние дорог, а также погодные условия и дефицит транспортных средств.
This sum will cover seven nights in a three-star hotel, all meals and transport in Portugal during the tour and all the other events listed in the programme. В эту сумму входит оплата проживания в течение семи дней в трехзвездочных гостиницах, всего питания и транспортных услуг на территории Португалии в ходе поездки, а также всех других предусмотренных в программе мероприятий.
It is very important to verify the way and the transport units for the scrap. Весьма важное значение здесь имеют вид транспорта и характеристики транспортных средств для перевозки лома.
These three types of electronic transactions create important institutional implications with regard to content formatting and the transport networks involved, and the problems and issues that arise as a consequence. Эти три типа электронных операций в институциональном плане имеют значительные последствия для форматирования содержания и используемых транспортных сетей, вследствие чего возникают проблемы и вопросы.
Regulatory measures should continue to play a key role in making a better use of existing infrastructure, facilitating transport operations, making environmentally-friendly modes more efficient, increasing safety and reducing undesirable environmental impacts. Меры регламентации должны по-прежнему играть основную роль в обеспечении более эффективного использования существующей инфраструктуры, облегчения транспортных операций, повышения эффективности экологически чистых видов транспорта, повышения безопасности и сокращения нежелательного воздействия на окружающую среду.
Procedures for the approval and implementation of new transport links will be simplified, following a governmental legislative proposal, that should come into force in 1999. Будет проведена работа по упрощению процедур официального утверждения и реализации новых транспортных маршрутов в соответствии с предложением правительства о новом законе, который должен вступить в силу в 1999 году.
This affects the so-called external safety, the safety of third parties in the direct vicinity of transport routes. Речь идет о так называемой внешней безопасности - безопасности третьих сторон в непосредственной близости от транспортных маршрутов.
Local authorities and the State air protection agencies may temporarily or permanently limit the access of means of transport to specific areas, residential zones and leisure areas. Местные власти и государственные учреждения по охране окружающего воздуха могут временно или на постоянной основе ограничивать доступ транспортных средств в конкретные районы, жилые зоны и зоны отдыха.
Designation of transit corridors is fundamental for the establishment of transit infrastructure facilities and of transport routes of a harmonized technical standard acceptable for transit operations. Выделение транзитных коридоров имеет важнейшее значение для создания транзитной инфраструктуры и установления транспортных маршрутов с унифицированными техническими стандартами, приемлемыми для транзитных перевозок.
Developments in the sphere of guidance, information and communications technology will result in crucial contributions towards solving transport problems in the field of road traffic. Развитие систем управления, информационных и телекоммуникационных технологий будет служить ключевым фактором в решении транспортных проблем, возникающих в области автомобильных перевозок.
The benefits of the TIR procedure, intended to facilitate trade, should not lead to bankruptcy of transport operators and to a significant reduction in Government revenues. Преимущества процедуры МДП, направленные на облегчение торговли, не должны вести к банкротству транспортных операторов и значительному сокращению государственных доходов.
In all stationary transport establishments with higher water consumption, the water pollution should be reduced with the help of technical devices, or if possible eliminated by using the recycling facilities. На всех стационарных транспортных объектах с высоким уровнем потребления воды загрязнение воды должно быть сокращено при помощи технических устройств или, по возможности, устранено посредством использования приспособлений для рециркуляции.
improvement of the economic standing of the Polish transport companies, укрепление экономического положения транспортных компаний Польши,
indicating the major international transport routes to be considered for improvement and modernization, establishing priorities and a timetable; определения основных международных транспортных маршрутов, которые следует рассмотреть на предмет их улучшения и модернизации, с указанием приоритетов и составлением соответствующего графика работ;
(b) Determination of an analytical index of fluidity for measuring the level of congestion of transport infrastructures Ь) Определение аналитического показателя непрерывности движения для измерения уровня грузонапряженности транспортных инфраструктур
The direct difficulties are mainly due to different levels of harmonization of vehicular transport regulations and laws as well as the physical bottlenecks in infrastructure. Непосредственные трудности объясняются главным образом различными уровнями согласования правил и законов, касающихся транспортных средств, а также наличием узких мест в инфраструктуре.
1.4. Re-entry of vehicles of regular public transport 1.4 Возвращение в поток движения транспортных средств
In addition, a master plan for traffic will be drawn up containing physical planning and space utilization regulations and promotion of non-motorized traffic systems and public transport. Кроме того, будет разработан генеральный план по транспорту, содержащий правила в области физического планирования и использования пространства, а также способствующий развитию немоторизованных транспортных систем и общественного транспорта.
The Swedish environmental and traffic authorities and the Swedish vehicle and oil production organizations have agreed on a report, towards an environmental sustainable transport system. Шведские природоохранные и транспортные ведомства подготовили совместно со шведскими организациями производителей транспортных средств и нефтепродуктов доклад, посвященный переходу на более устойчивую с экологической точки зрения систему транспорта.
Provision for spare parts; repair and maintenance of transport, communications and other equipment; and contractual services has been decreased accordingly. Соответственно уменьшены ассигнования на приобретение запасных частей, ремонт и обслуживание транспортных средств, средств связи и других технических средств; а также на услуги по контрактам.
02.7.1. Impact of transport infrastructure and operations 02.7.1 Воздействие транспортной инфраструктуры и транспортных операций на
2.1.4. the luggage compartment of vehicles intended for passenger transport; 2.1.4 багажного отделения транспортных средств, предназначенных для пассажирских перевозок;
The efficient operation of Travel Centres as the junction of traffic and passenger guarantees an unbroken stream of transportation in public transport. Эффективная работа центров пассажирских перевозок в качестве транспортных узлов пассажирских перевозок гарантируется бесперебойной работой общественного транспорта.
Number of private operators in the road, rail and inland water transport sector число частных транспортных операторов в центре автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта;