Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
The road user charge for heavy goods vehicles will thus create an incentive to make even more economical use of transport capacity. Тем самым сбор за пользование дорогами с большегрузных автомобилей создаст стимул к еще более экономичному использованию транспортных мощностей.
sub-Section 3.3 introduces the transport cost-benefit analysis; в подразделе З.З содержится ознакомительная информация об анализе транспортных затрат и выгод;
5.1.1 The social, economic and financial impacts of major transport schemes are frequently subject to substantial uncertainty. 5.1.1 Социально-экономические и финансовые последствия крупных транспортных программ зачастую характеризуются большой неопределенностью.
An established framework for the economic appraisal of transport and other projects. Общепризнанная основа для экономической оценки транспортных и других проектов.
Including fuel and other costs of transport vehicle operations. Включают затраты на топливо и другие затраты, связанные с эксплуатацией транспортных средств.
Changes to transport costs can be traced through the economic system to a set of changes in prices and output by sector. Изменения в структуре транспортных издержек можно отслеживать с помощью экономической системы с применением набора показателей, отражающих изменения в ценах и результатах по секторам.
This affords the most extensive opportunities to develop new transport systems. Именно здесь кроются основные источники генерирования новых транспортных систем.
Where Article 47, paragraph 1 becomes applicable, such restrictions and controls will usually lead to delays and extra costs for transport businesses. В случае применения пункта 1 статьи 47 такие ограничения и контроль обычно приводят к задержкам и увеличению расходов для транспортных предприятий.
There are 19 transport companies of this type and they provide for about 85 % of the number of passengers carried. Функционируют 19 транспортных компаний такого типа, на долю которых приходится около 85% от общего числа перевезенных пассажиров.
We have also reviewed available evidence from specific local studies seeking to detect economic impacts from completed transport investment projects in the recent past. Мы также проанализировали имеющиеся данные, полученные в результате специальных исследований на местах в целях выявления экономических последствий завершенных проектов транспортных капиталовложений, осуществленных в последнее время.
Therefore we cannot assess the relative incidence of transport projects sitting within each of these cases. Поэтому нельзя оценить относительную сферу охвата транспортных проектов, применительно к каждой из этих ситуаций.
In some combined transport corridors, semi-trailers are carried on pocket rail cars. В некоторых транспортных коридорах для комбинированных перевозок полуприцепы перевозятся на железнодорожных платформах с карманами.
Research institutions are now engaged in work on developing quality indicators for the relevant branches of the transport sector. В соответствующих отраслях транспорта разработки показателей качества транспортных услуг ведутся с привлечением научно-исследовательских институтов.
The question of dividing the vehicles for transport of explosives into different types was discussed. Участники обсудили вопрос о разделении транспортных средств, предназначенных для перевозки взрывчатых веществ и изделий, на различные типы.
A special federal programme is currently under way in the Russian Federation to upgrade the Russian transport system over the period 2002-2010, with the aim of developing and improving the country's transport infrastructure, as well as its transport technology, including combined transport lines. В настоящее время в Российской Федерации реализуется федеральная целевая программа «Модернизация транспортной системы России (2002-2010 гг.)», предусматривающая развитие и совершенствование транспортной инфраструктуры, а также транспортных технологий, включая комбинированные перевозки.
transport network policies (see also 3.3.3); (стратегии развития транспортных сетей (см. также З.З.З);
This is achieved by measuring the benefits, revenues and costs to transport operators and users. Это достигается путем определения выгод, доходов и издержек для транспортных операторов и пользователей.
This may include relocation of activity towards locations near to high-quality transport links and nodes. Речь может идти о перенесении деятельности в места, расположенные вблизи высокоэффективных транспортных звеньев и узлов.
Such legal requirements in national laws and transport conventions presented barriers to the development of electronic commerce. Такие юридические требования в национальном законодательстве и транспортных конвенциях представляют собой препятствие для развития электронной торговли.
Furthermore, the availability of reliable transport services had encouraged foreign direct investment. Кроме того, наличие надежных транспортных услуг способствует привлечению прямых иностранных инвестиций.
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами.
Local sourcing too will become important in order to replace costly imports and avoid high transport costs. Наличие местных ресурсов также будет играть важную роль при замене дорогостоящего импорта и снижении высоких транспортных издержек.
In many countries information on the mode and means of transport is also required for Customs and statistical purposes. Во многих странах информация о виде транспорта и транспортных средствах требуется также в таможенных и статистических целях.
Therefore a separate method is required to identify the specific type of means of transport. Поэтому требуется отличный метод для идентификации конкретного типа транспортных средств.
Second, the use of trademarks may only be used as supplemental information in transport packaging. Во-вторых, торговые знаки могут упоминаться лишь в качестве вспомогательной информации на транспортных упаковках.