Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
If transport markets are not competitive, intermediaries absorb part of the potential gains from trade, thereby reducing trade's capacity to promote inclusive development. Если рынки транспортных услуг неконкурентоспособны, часть потенциальных выгод от торговли перехватывается посредниками, что снижает потенциал торговли в деле обеспечения инклюзивного развития.
In Paraguay, rail transport is currently being redesigned, with a focus on the development of integrated freight corridors, as the old route has fallen into disuse. В Парагвае ведется работа по перестройке сети железнодорожного транспорта с уделением особого внимания развитию комплексных транспортных коридоров, поскольку старые маршруты пришли в негодность.
The year 2014 focused on the connectivity and automation of vehicles, along with the traditional activities ITS across all transport modes and their infrastructures. В 2014 году основное внимание уделялось вопросам, связанным с подключаемостью и автоматизацией транспортных средств, и традиционным видам деятельности в области ИТС на всех видах транспорта, включая их инфраструктуру.
Compared with conventional trailers the percentage of these vehicles is very low and will seldom be used for the long-distance transport on motorways. По сравнению с обычными прицепами доля этих транспортных средств весьма низка, и они редко используются в перевозках по автомагистралям на большие расстояния.
The Operation's heavy transport company, comprising 155 military contingent personnel, ceased operations on 30 June 2014 and was repatriated in August 2014. Рота тяжелых транспортных средств Операции, имеющая в своем составе 155 военнослужащих контингентов, прекратила работу 30 июня 2014 года и была репатриирована в августе 2014 года.
Therefore, there is a need to rethink this approach to ensure a greater role of the Government in devising sustainable and resilient transport systems in SIDS. Таким образом, необходимо переосмыслить этот подход, с тем чтобы повысить роль государства в создании экологичных и устойчивых транспортных систем в МОРАГ.
Such liberalization efforts had been conducted in parallel with the formulation of common sectoral policies and cooperative measures to enhance ASEAN connectivity, infrastructure and transport networks. Такая либерализация осуществлялась параллельно с формированием единых программ секторальной политики и совместными действиями, направленными на укрепление внутренних связей, инфраструктурных и транспортных сетей в рамках АСЕАН.
RTAs could act as platforms for the development of regional transport and infrastructure networks and connectivity essential for the provision of infrastructure services. РТС могут служить основой для развития региональных, транспортных и инфраструктурных сетей и систем, жизненно необходимых для предоставления инфраструктурных услуг.
Special emphasis is placed on climate-change adaptation and the need to enhance the climate resilience of transport systems. Особое внимание уделяется мерам по адаптации к изменению климата и необходимости укрепления устойчивости транспортных систем к изменению климата.
A corridor, as a collection of routes constructed from the transport networks of adjoining countries is complex because it is usually multi-modal and includes multiple border crossings. Коридор как набор маршрутов, выстроенных на основе транспортных сетей соседних стран, является сложной системой, поскольку имеет как правило мультимодальный характер и включает множество пограничных пунктов.
(c) Provides information on the evolution of urban transport policies in 30 cities. с) содержится информация о развитии транспортных стратегий в 30 городах.
Reviewed the international transport networks and initiatives linking Asia and Europe. проведен обзор международных транспортных сетей и инициатив, связывающих Азию и Европу;
(b) Implement an international framework for transport investment statistics; Ь) внедрить международный статистический механизм в области транспортных инвестиций;
Implementation of compulsory quarterly desert defensive driving for military personnel through a train-the-trainer programme for military transport officers Проведение для военного персонала обязательных ежеквартальных занятий по безопасному вождению в пустыне в рамках проводимой для офицеров транспортных служб программы подготовки инструкторов
Recent analysis by ESCAP has shown that the countries in the region could reap greater network externalities by integrating the subregional transport corridors. Недавно проведенный ЭСКАТО анализ показал, что страны региона могли бы более эффективно укрепить существующие между ними связи путем интеграции субрегиональных транспортных коридоров.
Staff would travel to these institutions using United Nations means of transport, thereby significantly reducing travel costs Проезд сотрудников в эти учреждения будет осуществляться с использованием транспортных средств Организации Объединенных Наций, что позволит существенно снизить расходы на поездки
Efforts should focus on establishing efficient transport systems and facilitating trade; that would help to stimulate productive capacity, diversify exports and strengthen resilience to external and internal shocks. Усилия должны быть направлены на создание эффективных транспортных систем и содействие развитию торговли; это поможет стимулировать наращивание производственного потенциала, диверсифицировать экспорт и повысить устойчивость к внешним и внутренним потрясениям.
The secretariat will work in collaboration with its partner subregional organizations to review these issues and facilitate inter-subregional transport in order to enhance region-wide connectivity. Секретариат будет работать в сотрудничестве с его субрегиональными организациями-партнерами для анализа этих вопросов и упрощения интерсубрегиональных транспортных процедур в целях расширения коммуникационных возможностей во всем регионе.
The Commission recognized the importance of adopting sustainable and inclusive transport policies that contributed to the quality of economic and social growth and to the alleviation of poverty. Комиссия признала важность принятия устойчивых и инклюзивных транспортных стратегий, которые содействуют обеспечению качества социально-экономического роста и уменьшению бедности.
It had significantly improved and expanded its domestic and international rail networks and made efforts to enhance the use of green technology in its transport systems. Она значительно расширила и усовершенствовала свои внутренние и международные железнодорожные сети и прилагает усилия по расширению использования зеленой технологии в своих транспортных системах.
High-speed communication networks today are having a transformative economic impact similar to that of the development of transport networks and investment flows a few decades ago. Высокоскоростные коммуникационные сети в настоящее время оказывают преобразующее воздействие на экономику, аналогичное воздействию развития транспортных сетей и потоков инвестиций, наблюдавшемуся несколько десятилетий тому назад.
Emphasis was given to the legal and institutional framework behind the establishment of corridors and upon the overarching aim to promote efficient transit transport systems and increase global competitiveness. Особое внимание было уделено правовым и институциональным основам формирования транспортных коридоров, а также важнейшей цели содействия эффективной работе систем транзитных перевозок и повышения глобальной конкурентоспособности.
Panellists and some delegations noted that most SIDS suffer high transportation costs mainly related to difficulties of benefiting from economies of scale due to deficient transport infrastructure and technology. Ведущие эксперты и некоторые делегации отметили, что большинство МОРАГ страдают от высоких транспортных издержек, главным образом из-за невозможности добиться экономии за счет эффекта масштаба по причине недостаточно развитой транспортной инфраструктуры и низкого технологического уровня.
Such convergence may be observed in the development of subregional transport policies and strategies in COMESA, EAC and SADC. Это можно видеть, в частности, на примере транспортной политики и транспортных стратегий, разрабатываемых в рамках КОМЕСА, ВАС и САДК.
Together, these factors emphasize the importance of well-functioning, reliable, sustainable and resilient transportation systems, in particular maritime and air transport for SIDS development and survival. Все вместе эти факторы свидетельствуют о важном значении хорошо функционирующих, надежных, устойчивых и жизнеспособных транспортных систем, в частности морских и воздушных, для развития и жизнеобеспечения МОРАГ.