Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
No separate information on checks on transport vehicles is available. Отдельной информации о проверках на транспортных средствах нет.
Sometime in the future, transit declarations could be based on the use of electronic transport documents. В будущем транзитные декларации могут быть основаны на применении электронных транспортных документов.
The subprogramme will also assist member States in designing and implementing transport policies that support inclusive, equitable, sustainable and resilient development. В рамках подпрограммы будет также оказываться поддержка государствам-членам в разработке и осуществлении транспортных стратегий, содействующих обеспечению открытого для всех, справедливого, сбалансированного и устойчивого развития.
However, many transport corridors within least developed countries and connections to neighbouring countries, particularly in Africa, are missing. Однако ощущается нехватка многих транспортных коридоров в пределах наименее развитых стран и транспортного сообщения с соседними странами, особенно в Африке.
Domestic transport costs drive a wedge between international prices and consumer prices in developing countries. Из-за транспортных издержек в развивающихся странах потребительские цены на их рынках сильно отличаются от мировых цен.
Some panellists and several delegations noted the importance of mobilizing finance to support the implementation of sustainable and resilient transport systems. Некоторые эксперты-докладчики и делегации подчеркнули важное значение мобилизации финансирования для поддержки деятельности по созданию экологичных и устойчивых транспортных систем.
(b) creation of encouraging conditions for successful functioning of transport markets and development of efficient transportation systems. Ь) создание благоприятных условий для успешного функционирования рынков транспортных услуг и развития эффективных транспортных систем.
One heavy transport company will also be repatriated. Будет также репатриирована одна рота тяжелых транспортных средств.
To date, Ethiopia has provided 50 troop carriers with drivers to transport army units in sectors 3 and 4. До настоящего времени Эфиопия предоставила 50 транспортных средств с водителями для перевозки армейских подразделений в секторах 3 и 4.
As regards transport, international seaborne trade volumes increased an estimated 4.3 per cent in 2012. Что касается сектора транспортных услуг, то в 2012 году объем международных морских торговых перевозок увеличился примерно на 4,3%.
At the same time, regulatory and development cooperation under RTAs could contribute to enhanced regional infrastructure, transport networks and connectivity. В то же время сотрудничество в сфере регулирования и развития в рамках РТС может способствовать модернизации региональной инфраструктуры, транспортных сетей и транспортной доступности.
The Bank had also been a major financier of regional transport corridors that it considered key to facilitating regional integration and trade. Кроме того, Банк является одним из основных спонсоров региональных транспортных коридоров, которые он считает ключевым фактором содействия региональной интеграции и торговле.
A country's position within the global liner-shipping network depends largely on factors that determine transport cost levels. Положение страны в глобальной сети линейного судоходства во многом зависит от факторов, которые определяют уровни транспортных издержек.
It is of the view that this positive development will supplement the transport network densification efforts and trade flows. Он считает, что это позитивное изменение будет дополнять усилия по увеличению интенсивности транспортных сетей и торговых потоков.
Switzerland created an infrastructure fund for the transport problems that concentrate in urban areas. Швейцария создала соответствующий инфраструктурный фонд на цели решения транспортных проблем, которые концентрируются в городских условиях.
There is one main trend and basic need for this subject: reaching a common definition for intelligent transport systems. Основное направление и необходимый базовый аспект решения этого вопроса заключается в выработке общего определения интеллектуальных транспортных систем.
The importance of enhancing the environmental sustainability and climate performance of the transport sector and its services has been recognized at recent multilateral conferences. В ходе состоявшихся недавно многосторонних конференций была признана важность повышения экологической и климатической устойчивости транспортных сектора и услуг.
Each of these groupings has proposed its own subregional transport corridors for the promotion of connectivity across their member States. Каждая из этих групп предлагает свой собственный вариант организации субрегиональных транспортных коридоров для развития связей между своими государствами-членами.
The second success involved addressing Tokelau's short- and long-term transport needs. Второй успех связан с удовлетворением краткосрочных и долгосрочных транспортных потребностей Токелау.
It had been fully implemented and updated in line with new transport systems and international regulations. Он был полностью выполнен и изменен в связи с появлением новых транспортных систем и международными правилами.
It contains numerous best practices which provide a wide arsenal of policies and measures to create more economically and socially sustainable transport systems. Публикация содержит многочисленные примеры передового опыта, дающие представление о большом арсенале подходов и мер, способствующих формированию более экономически и социально устойчивых транспортных систем.
Political coordination may not be enough to efficiently ensure the completion of international transport networks and cross-border links. Координации на политическом уровне может оказаться недостаточно для обеспечения гарантированного осуществления проектов по созданию международных транспортных сетей и трансграничных коридоров.
The role of transport links, especially railways, in improving energy trade opportunities was also highlighted. Была подчеркнута роль транспортных связей, особенно железных дорог, в повышении возможностей для торговли энергоресурсами.
There is tremendous potential to enhance the contribution of transport interventions to efforts to achieve the Millennium Development Goals. Налицо огромнейший потенциал для увеличения вклада транспортных интервенций в усилия по достижению Целей развития тысячелетия.
However, the effective functioning of markets has been inhibited with difficult terrain and lack of appropriate transport networks. Однако эффективная работа рынков затрудняется сложным рельефом местности и отсутствием надлежащих транспортных сетей.