Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
The construction of pan-European transport networks is an essential prerequisite for the future integration and enlargement to the East of the European Union. Строительство общеевропейских транспортных сетей является необходимым условием для будущей интеграции и расширения Европейского союза на восток.
Improve the quality, development and services in transport; повышения качества, в том что касается развития транспорта и налаживания транспортных услуг;
The segment played a pivotal role in raising awareness on the importance of the deployment of intelligent transport systems. Этот этап сыграл кардинальную роль в содействии осознанию необходимости внедрения интеллектуальных транспортных систем.
De facto such situations do not occur for means of transport other than ships. Фактически подобные ситуации не возникают в отношении других видов транспортных средств помимо судов.
(b) Developing sustainable and resilient transport systems in view of emerging challenges. Ь) формирование экологичных и устойчивых транспортных систем с учетом возникающих вызовов.
Regulatory harmonization and mutual recognition could remove barriers arising from diverse technical standards, particularly in transport, financial and related professional services. Посредством гармонизации и взаимного признания режимов регулирования можно снять барьеры, связанные с различиями в технических стандартах, в первую очередь на рынках транспортных, финансовых и смежных профессиональных услуг.
However, many existing transit agreements have been limited in their scope and objectives to manage transport and transit operations. Однако многие существующие соглашения о транзите являются ограниченными по своему охвату и целям и направлены лишь на регулирование транспортных и транзитных операций.
These corridor authorities build their development based on concerted efforts with public and private transport services providers. Эти органы управления транзитными коридорами строят свою деятельность на основе согласованных мер с государственными и частными поставщиками транспортных услуг.
It was one of the busiest and most important transport routes in East and Central Africa. Этот коридор является одним из самых загруженных и важных транспортных маршрутов в Восточной и Центральной Африке.
One expert highlighted the need to increase exports and promote more balanced cargo flows as a means of cutting transport costs. Один из экспертов особо отметил, что для сокращения транспортных расходов необходимо наращивать экспорт и добиваться сбалансированности грузопотоков.
The establishment of transport observatories in its member countries was an activity that could be supported by the Council. Он мог бы оказать поддержку в создании центров мониторинга транспортных потоков в странах-членах.
Ms. Ataeva (Turkmenistan) said that the draft resolution sought to foster cooperation in the development of sustainable transport systems. Г-жа Атаева (Туркменистан) говорит, что проект резолюции направлен на укрепление сотрудничества в сфере развития устойчивых транспортных систем.
GTC Euro-Asia may be used for some types of rail freight transport and some types of cargo shipped by rail. ОПУ-Евразия могут использоваться для некоторых типов железнодорожных грузовых транспортных операций и отдельных видов грузов, перевозимых железнодорожным транспортом.
High costs and transport delays remained among the main challenges for international and intra-regional trade growth in the region. Высокие расходы и задержки, возникающие в процессе перевозок, остаются одними из главных препятствий для роста международных и внутрирегиональных транспортных потоков в этом регионе.
For other types of cargo vessels, transport is done through refrigerated containers. На других видах транспортных судов используются контейнеры-рефрижераторы.
(c) Strengthening international cooperation to develop and operationalize international transit transport corridors; (с) укрепление международного сотрудничества в целях создания и введения в действие международных транзитных транспортных коридоров;
During the biennium, ECLAC provided technical cooperation services aimed at the sustainable management of natural, transport and infrastructure resources. В течение двухгодичного периода ЭКЛАК оказывала услуги по линии технического сотрудничества, призванные способствовать рациональному использованию природных, транспортных и инфраструктурных ресурсов.
UNSOM will strive to further improve the security of United Nations personnel by procuring more transport assets with the requisite protection to withstand attacks. МООНСОМ будет содействовать дальнейшему укреплению безопасности персонала Организации Объединенных Наций посредством приобретения дополнительных транспортных средств, снабженных необходимой защитой от нападений.
Efficiency gains have also been taken into account as a result of the improved planning in the transport arrangements for military contingent personnel. Также были учтены результаты повышения эффективности, достигнутые благодаря совершенствованию планирования использования транспортных средств для персонала воинских контингентов.
Progress has been made in the development of road infrastructure in the major transport corridors. Был достигнут прогресс в развитии дорожной инфраструктуры в основных транспортных коридорах.
The second act governs EU funding for the period 2014 - 2020 to develop EU-wide transport networks. Второй акт регулирует финансирование со стороны ЕС на период 2014-2020 годов в целях развития транспортных сетей в масштабах ЕС.
It may wish to express its continued support for the inclusion or even strengthening of transport priorities within the SDG framework. Комитет, возможно, пожелает выразить свою неизменную поддержку включения и даже укрепления транспортных приоритетов в рамках ЦУР.
Activities implemented in 2014, aimed at developing safe, clean and efficient transport systems, are presented below. Ниже приводится информация о проведенных в 2014 году мероприятиях, направленных на разработку безопасных, экологически чистых и эффективных транспортных систем.
In the last decade, road traffic safety has become a major global social, economic, health and transport concern. За последнее десятилетие безопасность дорожного движения стала одной из основных глобальных социальных, экономических, санитарных и транспортных проблем.
In accordance with paragraph 8.3.1 there should be no difference between the nominal refrigerating capacity demand of single compartment and multi-compartment transport equipment. В соответствии с пунктом 8.3.1 между требуемой номинальной холодопроизводительностью однокамерных и многокамерных транспортных средств никакой разницы быть не должно.