Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transport - Транспортных"

Примеры: Transport - Транспортных
In common markets for goods or transport services, harmonized procedures have brought transaction costs lower. На общих рынках товаров или транспортных услуг гармонизированные процедуры обеспечивают снижение транзакционных издержек.
When designing regional transport agreements, the crucial role of the railway sector should be considered. При разработке региональных транспортных соглашений следует учитывать решающую роль железнодорожного транспорта.
These factors had a significant impact on transport and trade costs, which greatly determined developing countries' trade performance and competitiveness. Эти факторы серьезно отражаются на транспортных и торговых издержках, которые во многом определяют результаты торговли и конкурентоспособность развивающихся стран.
With technological advances and lowering transport and communication costs, trade in ISS is increasing. В условиях развития технологий и снижения транспортных и коммуникационных издержек наблюдается рост торговли в СИУ.
In relation to energy and transport services, governments are giving increasing attention to renewable energy. В сфере энергетических и транспортных услуг правительства уделяют повышенное внимание использованию возобновляемых источников энергии.
(b) The study on transport statistics, flows and trends has shown that trade growth between Europe and Asia had accelerated rapidly. Ь) Анализ статистики транспорта, транспортных потоков и тенденций показывает, что объем торговли между Европой и Азией стремительно растет.
UNMISS provided support to the Government for the integration of those militias, including screening, registration and the provision of transport. МООНЮС оказала поддержку правительству в присоединении повстанцев к НОАС, в том числе в проверке, регистрации и предоставлении транспортных средств.
Effective Customs control is one of the best means to regulate transport. Эффективный таможенный контроль является лучшим средством регулирования транспортных перевозок.
Construction is among the hardest hit, while the sluggish recovery of merchandise trade has delayed the recovery in transport services. Сильнее других пострадал, в частности, строительный сектор, а восстановлению сектора транспортных услуг препятствует вялый рост товарной торговли.
The quality and the efficiency of transport infrastructure and services indeed affect cost levels. Качество и эффективность транспортной инфраструктуры и транспортных услуг действительно влияют на уровни затрат.
Services suppliers in all transport sectors, including professional truck and bus drivers, face visa-related obstacles. Поставщики услуг во всех транспортных секторах, включая профессиональных водителей грузовых транспортных средств и автобусов, сталкиваются с визовыми препятствиями.
The lack of mass transport systems has contributed to a lack of access to employment and to increased environmental pollution in large cities. Отсутствие массовых транспортных систем препятствует доступу к занятости и приводит к увеличению загрязнения окружающей среды в крупных городах.
Cities in Asia often have dense cores with extended suburban areas that often grow along transport corridors. Для городов Азии часто характерны плотные ядра с расширенными пригородными районами, которые часто растут вдоль транспортных коридоров.
To assist countries in upgrading the capacity of professionals to undertake international land transport operations. Помочь странам повысить квалификацию специалистов по организации международных наземных транспортных операций.
The ESCAP time/cost-distance methodology is now widely recognized as a useful tool for identifying bottlenecks along transport routes. Методология ЭСКАТО «время/стоимость-расстояние» в настоящее время широко признана полезным инструментом для выявления узких мест вдоль транспортных маршрутов.
It is also expected that as the economic size of trading partners increases and transport connectivity improves, intraregional trade will increase. Кроме того, ожидается, что по мере увеличения экономической мощи торговых партнеров и совершенствования транспортных сообщений, объем внутрирегиональной торговли будет также расти.
However, as intraregional trade increases, countries will explore alternative, more direct land transport routes. Вместе с тем, по мере увеличения объема внутрирегиональной торговли страны будут вести поиск альтернативных, более прямых наземных транспортных маршрутов.
In this respect, countries are expected to accord higher priority to enhancing land transport connectivity with their neighbours. В связи с этим, как ожидается, страны будут уделять повышенное внимание расширению своих наземных транспортных сообщений со своими соседями.
Developing intermodal transport corridors seems to offer a framework within which intermodal integration can be addressed in an inclusive manner. Создание интермодальных транспортных коридоров, как представляется, дает основу, на которой интеграцию интермодального транспорта можно осуществлять так, чтобы охватить все аспекты.
Measures taken by member States to incorporate study recommendations for regional and interregional intermodal transport corridors. Государствами-членами приняты меры по учету рекомендаций исследования в отношении региональных и межрегиональных интермодальных транспортных коридоров.
Measures taken by member States to apply new technologies and time/cost-distance methodology to improve efficiency of international transport processes. Государства-члены приняли меры по использованию новых технологий и методологии «время/стоимость-расстояние» в целях повышения эффективности международных транспортных процессов.
Environmental sustainability of transport systems is an increasingly important issue given the need to optimize the use of scarce energy resources and reduce emissions. Обеспечение экологической устойчивости транспортных систем становится все более важным вопросом, учитывая необходимость оптимального использования ограниченных энергоресурсов и сокращения выбросов.
The cost of transport services depend, in part, on the level of demand for those services. Стоимость транспортных услуг отчасти зависит от уровня спроса на такие услуги.
The benefits of regional transport connectivity, which are widely recognized, include greater regional integration and the development of intraregional trade. Выгоды региональных транспортных связей общепризнаны и включают более широкую региональную интеграцию и развитие внутрирегиональной торговли.
These meetings have highlighted the importance of developing efficient transport connections, including railways, for the future economic development of the region. З. На этих совещаниях подчеркивалось важное значение налаживания эффективных транспортных связей, включая железнодорожные, для будущего экономического развития региона.