Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
The mine threat in the lower Gali area has also not receded and UNOMIG ground patrols in that area remain suspended as a result. В южной части Гальского района сохраняется также минная угроза, в связи с чем приостановлено наземное патрулирование МООННГ в этом районе.
The mine threat in the lower zone receded somewhat and a few UNOMIG exploratory ground patrols, within the limited patrolling concept, were successfully launched. Минная угроза в южной части района несколько ослабла, и в рамках концепции ограниченного патрулирования МООННГ успешно провела пробное наземное патрулирование в ряде мест.
The espace présidentiel reported that the threat of social unrest had compelled the Government to accede in principle to the demands for increased salaries for public school teachers. Канцелярия президента сообщила, что угроза общественных беспорядков вынудила правительство согласиться в принципе удовлетворить требования о повышении окладов учителям государственных школ.
But as scientific and commercial awareness of the value of plant-based medicines grows, the plants are coming under increasing threat. Однако по мере того, как растет осведомленность научных и коммерческих кругов о ценности основанных на растениях медицинских препаратов, увеличивается и угроза самим этим растениям.
However, sadly, it is true that the threat posed by the AIDS epidemic has not dwindled at all. Однако, к сожалению, верно и то, что угроза, создаваемая эпидемией СПИДа, отнюдь не уменьшилась.
The threat is that increased feelings of insecurity will limit people's movements and reduce the attractiveness of light and public transport. Связанная с этим угроза заключается в том, что повышенное чувство опасности станет причиной, ограничивающей передвижение населения, и снизит привлекательность легких видов транспорта и общественного транспорта.
Of particular concern to us is the deterrence and punishment of the crime of genocide, which remains a continuing threat in our region. Нас очень беспокоят такие вопросы, как задержание и наказание виновных в преступлениях геноцида, угроза которого по-прежнему существует в нашем регионе.
Peru's approach was pragmatic in that it did not prohibit abortion in cases where there was a threat to the life of the mother. Подход Перу прагматичен в том, что он не запрещает аборт в случаях, когда существует угроза жизни матери.
When they are combined with religious fanaticism and military adventurism, a threat is posed to the global civilized norms to which we strive to adhere. Когда происходит их соединение с религиозным фанатизмом и военным авантюризмом, то возникает угроза для глобальных цивилизованных норм, которых мы стремимся придерживаться.
It is sheer fantasy to believe that the threat of an aid cutoff would enable the US and Europe to influence the course of Ethiopia's complex internal politics. Это сущая фантазия полагать, что угроза о сокращении помощи позволит США и Европе повлиять на курс сложной внутренней политики Эфиопии.
There are fragile states to contend with, as well as the dangers of proliferation of weapons of mass destruction, authoritarian regimes, and the threat of extremism. Существуют нестабильные государства, с которыми приходится бороться, также как и опасность распространения оружия массового поражения, авторитарные режимы и угроза экстремизма.
In some countries, the threat of bank recapitalization with public funds has resulted in a drop in market confidence and a huge rise in interest rates. В некоторых странах угроза рекапитализации банков за счет государственных средств привела к снижению доверия к рынку и значительному росту процентных ставок.
So long as these weapons exist, the threat of their use - either by accident or through an act of sheer madness - will remain. До тех пор пока данное оружие существует, угроза его применения (будь то случайно или из-за абсолютно безумного решения) остается.
Likewise, in the fall of 2008, the threat of financial Armageddon brought not just Germany but the whole world to the brink of disaster. Таким же образом, осенью 2008 года угроза финансового Армагеддона привела не только Германию, а весь мир на край пропасти.
Indeed, it is increasingly obvious that the threat to capitalism today emanates not from the state's presence, but rather from its absence or inadequate performance. Становится все более очевидным, что угроза для капитализма сегодня исходит не от присутствия государства, а от его отсутствия или ненадлежащего функционирования.
The main threat to America's dominant position comes not from outside, but from within. Главная угроза Соединенным Штатам исходит не извне, а от них самих.
Unfortunately, inspiration, too, requires the threat of effective military power to be an effective force for change. К сожалению, для влияния тоже необходимо, чтобы угроза эффективного военного потенциала была действующей силой для изменений.
Once again, it was evident that the veto or the threat of its use can reduce to impotence the world's principal organ of collective security. Вновь стало ясно, что право вето или угроза его применения могут сделать бессильным главный орган коллективной безопасности в мире.
This threat is not just an element of academic debates in the study of international relations, but a harsh reality which we must all face. Эта угроза не просто элемент научных споров в ходе изучения международных отношений, а суровая реальность, с которой все мы сталкиваемся.
But in our region and elsewhere the threat from Al-Qaida and related terrorism remains as serious as ever. Тем не менее, как в нашем, так и других регионах исходящая от «Аль-Каиды» и связанного с ней терроризма угроза остается столь же серьезной, как и прежде.
One safety concern to which I wish to call attention is the threat to public health arising from "orphan" radioactive sources. Одной из проблем в области безопасности, к которой я хотел бы привлечь внимание, является угроза здоровью общества со стороны "бесхозных" радиоактивных источников.
The resultant threat to Pakistan's security left us with no option but to conduct nuclear tests to restore the strategic balance. Возникшая в результате этого угроза безопасности Пакистана не оставляла нам иного выхода, кроме проведения ядерных испытаний для восстановления стратегического баланса.
The threat was real, and the response - in terms of many thousands of lives saved - was unquestionably effective. Угроза была реальна, и ответ - с точки зрения многих тысяч спасенных жизней - был бесспорно эффективен.
These actions were received with great concern in Uzbekistan, and are regarded as a serious threat to the regional security of Central Asia and an irresponsible challenge to the entire world community. Данные акции в Узбекистане восприняты с глубокой обеспокоенностью и расцениваются как серьезная угроза региональной безопасности Центральной Азии, как безответственный вызов всему мировому сообществу.
Indeed, we see that the most imminent threat to the well-being of our region today is not political, ideological or military, but economic. Мы видим, что наиболее реальная угроза нашему благосостоянию не политическая или военная, а экономическая.