It's a bomb threat, Arthur. |
Это - угроза теракта, Артур. |
Well, you have a threat on an American target and a combative prisoner. |
Налицо угроза американскому бизнесмену и боевик под стражей. |
Tell them we are not a threat. |
Скажи им, что мы не угроза. |
The Fifth Column is too much of a threat. |
Пятая Колона - слишком большая угроза. |
The soul is the single greatest threat to our species. |
Душа - это самая большая угроза для нас. |
And it wasn't just the threat on her life. |
И это была угроза не только ее жизни. |
But the threat is serious enough that we must take it... seriously. |
Но угроза достаточно серьезна, чтобы мы начали воспринимать ее... серьезно. |
Passed on stories that I was a threat. |
Придумал сказочку, что я - угроза. |
The Clave refuses to believe that Valentine's a threat. |
Конклав отказывается верить, что Валентин - угроза. |
A death threat is just a subset of phase one. |
Угроза убить - это только составляющая первого шага. |
Only threat to us here is thee. |
Единственная угроза здесь - это мы. |
You say "credible threat" like it's a magical phrase that opens all doors. |
Ты говоришь "вероятная угроза", как будто это магическая фраза, которая открывает все двери. |
"credible threat" is a term... |
"вероятная угроза" это термин... |
There's no sign of life and the threat's been neutralized. |
Нет признаков жизни, и угроза нейтрализована. |
I can say there's a bomb threat. |
Могу сказать, что есть угроза бомбы. |
As with most zealots, this was not an imminent threat. |
Как и с большинством фанатиков, это была ненастоящая угроза. |
Our survivalist threat was still in the planning stage, apparently. |
Наша экстремистская угроза очевидно все еще была на стадии планирования. |
Until wider measures of disarmament can be agreed upon, the threat of nuclear conflict continues to live. |
Пока не будут согласованы более широкие меры разоружения, угроза ядерного конфликта сохраняется. |
So I'm thinking if you're always watching your client, then maybe the threat is coming from your client. |
Так что я подумал, если ты всегда следишь за своим клиентом, возможно угроза исходит от твоего клиента. |
The threat has to be neutralized before it comes close to detonating. |
Угроза должна быть устранена прежде чем дойдёт до критического момента. |
Clearly, your new cloaking device is a threat to that security. |
Очевидно, ваше новое скрывающее устройство - угроза безопасности. |
I can't have you out on calls until this threat is neutralized. |
Я не могу позволить тебе ездить на вызовы, пока угроза не исчезнет. |
So the threat of my own destruction kept me from launching a nuclear attack on you. |
Поэтому именно угроза моего собственного уничтожения удерживала меня от запуска ядерной ракеты в вас. |
If our biggest threat to the Green Clan... is dead or alive. |
Величайшая угроза Зелёному клану... жива или мертва. |
Fielder's threat this afternoon completely ignores that script. |
Сегодняшняя угроза Филдера полностью противоречит сценарию. |