| They saw my wings and they knew I wasn't a threat. | Они увидели мои крылья и поняли, что я не угроза. |
| From where I stand, you are the biggest threat to the team. | С моей точки зрения, самая большая угроза команде исходит от тебя. |
| But I don't want you dead because you're a threat. | Но я желаю отнять у тебя жизнь не потому, что ты для меня угроза. |
| Well, we needed a credible threat for Durant, so I told him. | Нам нужна была весомая угроза для Дюранта, так что я ему сказал. |
| So Gojira's is both a threat to mankind... but also poses a revelation of limitless potential. | Значит Годзилла не только угроза всему человечеству но и откровение с безграничным потенциалом. |
| We consider this a real threat. | Мы считаем, что это реальная угроза. |
| [chuckles] If we cancelled every credible threat we got, he'd never leave the White House. | Если мы отменим каждая реальная угроза что у нас есть, он никогда не покинет Белый дом. |
| Because the family thinks I'm a threat to them. | Потому что семья думает, что я для них угроза. |
| Otherwise, it won't just be a threat. | Иначе это будет не просто угроза. |
| Not a threat, captain, simply a statement of fact. | Это не угроза, капитан, просто констатация факта. |
| Now it's a threat to our business interests, and we'll fix it. | Сейчас это угроза нашим интересам, и мы собираемся устранить ее. |
| A restless, unstable Afghanistan is a threat - and not only to Tajikistan. | Неспокойный и нестабильный Афганистан - это угроза не только для Таджикистана. |
| This kind of statement by the Russian Defence Minister can be classified as a direct threat to Estonian independence and sovereignty. | Подобное заявление министра обороны России может быть классифицировано как прямая угроза независимости и суверенитету Эстонии. |
| The threat of a decline in the overall educational level of young people belonging to the non-indigenous population is becoming very real. | Реальной становится угроза снижения общего образовательного уровня молодежи, представляющей некоренное население. |
| The very real threat of capture by the Armenian army hangs over this town. | Над городом нависла реальная угроза его захвата армянской армией. |
| This threat will continue to increase as displaced persons return to their villages. | Эта угроза будет возрастать по мере возвращения перемещенных лиц в свои деревни. |
| This cruel threat is a dreadful impediment to the return of the refugees. | Эта жестокая угроза представляет собой смертельное препятствие для возвращения беженцев. |
| First, the threat to peace, whose inclusion would create theoretical and practical difficulties. | Во-первых, угроза миру, включение которой породило бы теоретические и практические трудности. |
| Priority attention should be given to activities in favour of LDCs that are facing the threat of desertification. | Первоочередное внимание следует уделять мероприятиям в пользу тех НРС, над которыми нависла угроза опустынивания. |
| The threat of well-known diseases is far from being eliminated. | Далеко не устранена и угроза вспышки хорошо известных заболеваний. |
| A threat of aggression could certainly be regarded as worthy of the international community's concern. | Угроза агрессией может, несомненно, рассматриваться как основание для озабоченности мирового сообщества. |
| My country has long been firmly of the view that this threat can be countered only through a global and legally binding framework. | Моя страна уже давно твердо считает, что эта угроза может быть предотвращена лишь на основе создания глобального и юридически обязательного механизма. |
| These are justified by the exceptional and violent nature of the threat. | Это обосновано тем, что подобная угроза является исключительной и сопряжена с насилием. |
| While the threat of nuclear holocaust has receded, we still live in a world riven by wars. | Хотя угроза ядерной катастрофы уменьшилась, мы по-прежнему живем в мире, который терзают войны. |
| This is compounded, according to the document, by the threat of terrorism that haunts our societies. | Согласно документу к этому добавляется угроза терроризма, которая преследует наше общество. |