Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
It is a real threat to peace in the region and even in the world. Она представляет подлинную угроза миру в регионе и даже во всем мире.
Overall, East Timor is enjoying a period of increased stability, with the militia threat largely dormant. В целом Восточный Тимор переживает период большей стабильности, когда угроза со стороны боевиков в основном затихла.
This threat requires an urgent and clear international reaction. Эта угроза требует срочной и четкой международной реакции.
The threat posed by the proliferation of and illicit traffic in small arms is not a new issue. Угроза, порождаемая распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия, это вопрос не новый.
The main direct threat to trench fauna is through poisoning by toxic chemicals. Основная прямая угроза желобной фауне состоит в возможности отравления токсичными химикатами.
This is seen as a threat to sustainable urban development in Georgia. Подобная ситуация рассматривается как угроза для устойчивого развития городских районов в Грузии.
Under such emergency conditions in which the threat was clear and real, the majority of citizens accepted such costs as reasonable and necessary. В этих чрезвычайных условиях, когда угроза является очевидной и реальной, большинство граждан воспринимают эти издержки как разумные и необходимые.
It is an economic and social threat that could lead to a global catastrophe of unprecedented proportions. Это экономическая и социальная угроза, которая может привести к глобальной катастрофе беспрецедентных масштабов.
The threat of nuclear war continues to loom over us and poison international relations. Угроза ядерной войны по-прежнему витает над нами и отравляет международные отношения.
International terrorism is a direct and lethal threat to global and collective security. Международный терроризм - это прямая и смертельная угроза глобальной и коллективной безопасности.
Nuclear weapons are the greatest threat to humanity and must be eliminated, with their delivery vehicles, in a time-bound manner. Ядерное оружие - это наибольшая угроза для человечества, и его вместе со средствами доставки необходимо ликвидировать в определенные сроки.
The threat to international security posed by all weapons of mass destruction remains a critical concern. Важнейшей проблемой остается угроза миру и безопасности, которую создают все виды оружия массового уничтожения.
The most serious contemporary threat to humanity is identified and visible. Самая серьезная угроза для человечества сегодня всем хорошо известна.
As a result, a threat looms over the population of our country. Как следствие, над населением страны нависла серьезная угроза.
Despite the United Nations initiative for concerted global action against terrorism, that menace remains a major threat to world peace. Несмотря на инициативу Организации Объединенных Наций в отношении принятия согласованных глобальных действий, направленных против терроризма, эта угроза по-прежнему представляет серьезную опасность для международного мира.
The urgency of the campaign appears to have diminished, however, even though the threat of further calamity remains. Актуальность этой кампании, похоже, спала, хотя угроза новых срывов сохраняется.
We must not allow the threat of violence, intolerance and fear to hold our democratic societies hostage. Мы не должны допустить, чтобы угроза насилия, нетерпимости и страха держала в заложниках наши демократические общества.
Terrorism is a threat to peace, stability, freedom and democracy. Терроризм - это угроза миру, стабильности, свободе и демократии.
This growing threat calls for renewed concerted international action, as it is affecting the whole planet. Эта растущая угроза, поскольку она носит глобальный характер, требует дополнительных согласованных усилий, со стороны международного сообщества.
The serious and continuing threat to global peace and security posed by terrorism remained a primary focus of the Council. Серьезная и продолжающаяся угроза миру и безопасности на планете, которую представляет собой терроризм, по-прежнему находилась в центре внимания Совета.
The nuclear threat has increased, conflicts of various kinds have intensified around the world, and attempts to violate national sovereignty are newly undisguised. Возросла ядерная угроза, по всему миру участились разного рода конфликты, вновь предпринимаются неприкрытые попытки нарушать национальный суверенитет.
The link between terrorism and weapons of mass destruction is a threat to international peace and security that has been recognized by the Security Council. Связь между терроризмом и оружием массового уничтожения - это угроза международному миру и безопасности, что признано Советом Безопасности.
There is a looming threat of a humanitarian, economic and ecological disaster. Нависла угроза гуманитарной, экономической и экологической катастрофы.
Nonetheless, the threat of terrorism remains a major source of concern. Вместе с тем угроза терроризма остается одной из главных причин нашей озабоченности.
At the same time, there is an increasing threat to areas that affect human life. В то же время налицо возрастающая угроза тем областям, которые имеют отношение к жизни людей.