Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
I mean global warming certainly is a massive threat to mankind Глобальное потепление - огромная угроза человечеству.
Alex Lannon is now our greatest threat, and Claire Riesen is in love with him, which makes your union that much harder. Алекс Лэннон теперь наша самая большая угроза, и Клэр Райсен влюблена в него, это затруднит формирование вашего союза.
Ollie, he's a threat to Metropolis, Олли, он - угроза для Метрополиса,
This is probably the biggest threat to sharks worldwide - it is the finning of sharks. Вероятно самая страшная угроза акулам по всему миру - это обрезание плавников.
You sure the threat to her is work-related? Ты уверен, что угроза связана с работой?
What cyborgs are, and why they're a threat, Кто такие киборги, и почему они угроза
Now, Chancellor, don't take this as a threat in any way, but we already possess that capability. Канцлер, это ни коим образом не угроза, но мы уже обладаем такой силой.
The police can pursue any leads, by any means necessary, if they feel there's a real threat to the public safety. Полиция может следовать любым наводкам, используя любые способы, если они подозревают, что есть реальная угроза общественной безопасности.
kidnapping, assault, threat of bodily harm. похищение, нападение угроза физического насилия.
What if that threat becomes a reality? А что если угроза станет реальностью?
I mean the threat is there, you see. то здесь угроза, вы понимаете.
It'll be a while before he kills again, so he's not an immediate threat. Пройдет некоторое время до того, как он начнет снова убивать, так что пока он не угроза.
I think we can say, the mere existence of the 456 is a threat. Я думаю, мы можем сказать, что даже существование этих 456 - угроза.
Who says it's a threat? Кто сказал, что это угроза?
You gave them two days to negotiate with the threat of a strike hanging over our heads. Ты дал им два дня на раздумья, в то время, как над нами висит угроза забастовки.
Plus there's always the threat that the tunnels will flood like they did last week when there was a flash thunderstorm in the desert. Плюс существует постоянная угроза, что тоннели затопит, как на прошлой неделе, когда в пустыне разразилась гроза.
Take it from me, the threat is real. Поверь мне, это на самам деле угроза.
This could mean the end to the threat of war - a new era. Угроза войны может сойти на нет - это начало новой эпохи.
Through violence, the threat of violence... never knowing what is coming next. Только через насилие, угроза насилия... не зная, что будет дальше.
Any person who is classified as a threat to construction will be removed so that construction may continue. Любой человек, который классифицируется как угроза строительству... будет удалён с территории, чтобы не мешать проведению работ.
How are these guys even a threat? Да какая от этих парней угроза?
That ship that's controlling Irisa is scared of you, which means you are a threat. Этот корабль, контролирующий Ирису, боится тебя, это значит, что ты угроза.
Where abortion is criminalized, resort to unsafe abortion is also driven by the threat of criminal prosecution. Там, где аборт является незаконным, еще одной причиной небезопасных абортов является угроза уголовного преследования.
S. One, attend 1582 Spadina for a bomb threat. Подразделение 1, угроза взрыва, на Спадина, 1582.
Okay, look, that threat you got? Слушай, эта угроза, которую ты получил?