Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
So tell me... is there a threat within Hydra? Так что скажи... внутри ГИДРЫ есть угроза?
It's a problem we all face and a threat to the King. Угроза Королю - наша общая проблема.
You sure this threat's legit? Ты уверен, что угроза реальна?
Mercy, your own creation, is dangerously unstable and Anne Hale, an infinitely greater threat. Мерси, твое старое творение, опасная и неуравновешенная а Анна Хейл очень сильная угроза.
"A bomb threat at the CDC in Atlanta"? "Угроза взрыва в ЦКЗ в Атланте"?
So you would say threat assessment is high? Значит, по-вашему, угроза велика?
Clan Wren is clearly a threat to the Empire and must be made an example of. Клан Врен - угроза Империи, из него стоит сделать пример.
You think terrorism is the only threat to our American way of life? Думаешь, терроризм - это единственная угроза жизням американцев?
We had a bomb threat last night around 9:00 p.m., but that turned out to be a prank. Была угроза заложения бомбы прошлой ночью около 21.00, Но это оказалась розыгрыш.
They got people to believe there was a threat when in fact there wasn't one. Он просто заставил людей поверить, что действительно существует серьезная угроза... хотя в реальности все не так.
Our national security threat just became a national security leak. Угроза нашей национальной безопасности оказалась утечкой.
These private bankers overthrowing the United States, and they're secretly training the police that gun owners and patriots and veterans are the number one threat. Эти частные банкиры готовят заговор против Соединённых Штатов и при этом тайно натаскивают полицию на то, что владельцы оружия, патриоты и ветераны - это угроза номер один.
There's a threat, you end it. Если есть угроза - устрани ее.
This time for 3 million in cash and a threat on the boy's life if Allen doesn't pay up. На этот раз - З миллиона наличкой и угроза жизни мальчика, если Аллен не заплатит.
She did it because there's a greater threat in this galaxy, she thought you deserved to know about. Потому что в этой галактике есть большая угроза, о которой, по ее мнению, вы обязаны знать.
So anyone who might have overheard anything you said to Diamondback or Shades in here... is a threat. Так что любой, что мог услышать как вы говорили с Даймондбэком и Шейдсом здесь... это угроза.
If the threat remains, that is an option available to you, yes. Если угроза не минует, это будет для тебя верным решением.
And that made me realize that climate change is the greatest threat to human rights in the 21st century. Я осознала, что изменения климата - это самая большая угроза правам человека в XXI веке.
Not sure if that's a warning or a threat. Не уверена, это предупреждение или угроза?
I've exercised my right as acting council leader to declare martial law until im confident that any threat to our security has been eliminated. Я воспользовалась своим правом действующего лидера, чтобы огласить военное положение, действующее до тех пор, пока я не буду уверена, что любая угроза нашей безопасности устранена.
This year's H1N1 threat was actually a human, avian, swine mixture that arose in Mexico. В этом году угроза H1N1 - этой смеси от человека, птицы и свиньи, которая появилась в Мексике, легко передавалась.
But the real threat isn't abroad, Charlie; Но настоящая угроза таится не за границей.
This is not meant to be a threat. (Laughter). Это не угроза. (Смех).
Take the threat very, very seriously. Поймите, угроза очень, очень серьёзна.
What if somebody tipped off Capone that Ness is a future threat? Что если, кто-то намекнул Капоне, что Несс - будущая угроза.