| A lot of men in your position would see me as a threat. | Многие бы на твоём месте решили, что я - угроза, и это понятно... |
| This isn't a threat at all. | Рэйчел, не подумай, что это угроза. |
| So, Falung Gong is viewed as an ominous threat to Party hegemony, perhaps even more ominous than any previous protest movement. | Итак, Фалон Гонг рассматривается как зловещая угроза партийной гегемонии, возможно более зловещая, чем любое предыдущее движение протеста. |
| In certain situations, weakness - and the threat that a partner will collapse - can be a source of bargaining power. | В некоторых ситуациях слабость - и угроза того, что партнер потерпит крах - может быть источником для сильной позиции на переговорах. |
| A comprehensive surveillance plan is in place, and the threat of HIV/AIDS has galvanized a united front in "Puntland", "Somaliland" and south-central Somalia. | В настоящее время реализуется всеобъемлющий план наблюдения, а угроза заражением ВИЧ/СПИДом привела к созданию единого «фронта» в «Пунтленде», «Сомалиленде» и в южной и центральной частях Сомали. |
| In a region as volatile as the Middle East no solid and durable peace can be achieved while a nuclear threat continues to loom over the region. | В таком нестабильном районе, как Ближний Восток, устойчивый и прочный мир невозможен, пока над регионом продолжает висеть ядерная угроза. |
| While the threat of world war has receded, wars and violence between States and within States continue to erupt. | В то время как угроза мировой войны значительно ослабла, войны и насилие продолжают разражаться как между государствами, так и внутри государств. |
| When the threat is unimaginable, that is when we are at the door. | Когда угроза невообразима, вот тогда-то и приходим мы. |
| It's not like this is a threat or anything. | Это ведь не какая-то там угроза. |
| It's not a threat, it's a fact. | Это не угроза. Констатирую факт. |
| it's a very scary death threat, okay? | это на самом деле страшная угроза? |
| Authority should derive from the consent of the governed, not from the threat of force. | Основой для власти должно быть согласие граждан, а не угроза насилия. |
| And to think that my father thought that I was the greatest threat to our circle of friends. | А как же мысль моего отца, что я величайшая угроза моему кругу друзей. |
| We are convinced that the threat or use of force in international relations must have a legal basis in the Charter of the United Nations. | Мы убеждены, что угроза силой или ее применение в международных отношениях должны иметь правовую основу в Уставе Организации Объединенных Наций. |
| How is Drake Carne in any way a threat? | Какая угроза исходит от Дрейка Карна? |
| But... what kind of threat could your client be? | Но... какая же угроза может от него исходить? |
| I take issue with the word "threat." | Я не согласен со словом "угроза". |
| Voice 1: You'll have to stay here in the safe house until we get word the terrorist threat is over. | 1-ый голос: Вам нужно оставаться здесь, в безопасном месте, пока нам не сообщат, что угроза терроризма прошла. |
| Are you telling me that's not a threat? | И вы утверждаете, что это не угроза? |
| And, Patterson, stop treating Naz and the NSA like a threat and start working with them. | И, Петерсон, хватит обращаться к Наз и АНБ, словно они - угроза, начинай работать с ними. |
| When we awake, all our algorithms tell us the threat will have passed, and we will build our Utopia. | Мы проснёмся, когда всё наши алгоритмы скажут нам, что угроза миновала, и мы построим нашу утопию. |
| If the radiation gets the better of you, you're a threat to the whole group. | Вы угроза для всей группы если радиация не сделает вас лучше. |
| Why, do you think the threat is real? | А что, думаете, угроза реальная? |
| Until we can prove Iosava is a threat, she won't authorize an audio op. | Пока мы не докажем, что Йозава - угроза, она не позволит нам применять прослушку. |
| So the threat on your life was just a ruse to shake down Ames? | Так угроза твоей жизни была лишь уловкой, чтобы развести Эймса? |