Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
He is a bigger threat to your operation than Nocenti ever was. Он большая угроза твоей операции, нежели Носенти.
You and your accomplice have been deemed a threat to your community. Ты и твой сообщник - угроза для членов общества.
I'm not a threat to the community. Я - не угроза для членов общества.
The greatest threat Earth will face is coming. Величайшая угроза, которая грозит миру.
You think that was a threat. Ты подумал, что это была угроза.
Because he is a threat to the safety and the purity of this atoll. Он угроза безопасности и чистоте этого аттола.
Not much of a threat with the power core gone. Не такая уж и угроза после того, как мы отключили кабель питания.
The threat promised by the British Cabinet if we didn't ratify this treaty. Это угроза британского правительства, если мы не ратифицируем договор.
Must be a magical threat of truly epic proportions. Должно быть, магическая угроза эпических масштабов.
She's a viable threat to the Offspring. Она серьезная угроза "Потомку".
She is a threat to people at the agency. Она угроза для людей в Агентстве.
The kid's no threat to me. Парень - не угроза для меня.
If Truman Burrell proved nothing else... it is that the single greatest threat to vampires... Если Труман Буррелл что-то и доказал, так это то, что одна единственная угроза вампирам...
I'm afraid that Michael is the threat. Я боюсь, что Майкл и есть угроза.
Only because the threat was gone. Только потому, что угроза исчезла.
There is a threat against one of your patients. Существует угроза для одного из ваших пациентов.
The threat of exposure doesn't exactly bring out my cheery side. Угроза разоблачения вообще-то не совсем подталкивает меня к веселью.
The major themes of spy in the lead-up to the First World War were the continuing rivalry between the European colonial powers for control of Asia, the growing threat of conflict in Europe, the domestic threat of revolutionaries and anarchists, and historical romance. Главными темами шпионской литературы в преддверии Первой мировой войны были продолжающееся соперничество между европейскими колониальными державами за контроль над Азией, растущая угроза конфликта в Европе, внутренняя угроза со стороны собственных революционеров и анархистов, исторический роман.
I think you'd understand that any threat to my people is a threat to all of us. Я думаю, вы понимаете, что любая угроза моим людям - это угроза всем нам.
The unity of the purposes of the Charter and the universality of our Organization compel us to recognize that a threat to peace anywhere is a threat to peace everywhere. Единство целей Устава и универсальность нашей Организации заставляют нас признать, что угроза миру в одном месте - это угроза миру везде.
Therefore, if any threat to the peace could be the object of action by the Security Council under the Charter, the threat of aggression, too, could be the object of action by the Council. Поэтому, если любая угроза миру может стать предметом действий Совета Безопасности в соответствии с Уставом, угроза агрессии также может быть предметом действий Совета.
The 2010 Strategic Concept identifies terrorism as a direct threat and reaffirms the Alliance's determination to ensure that NATO has the full range of capabilities necessary to deter and defend against any threat to the safety of its populations and security of its territories. В стратегической концепции 2010 года терроризм определяется как прямая угроза и вновь подтверждается решимость Альянса обеспечить, чтобы НАТО имела полный набор возможностей, необходимых для сдерживания и отражения любой угрозы для безопасности населения входящих в нее стран и безопасности их территорий.
The threat to the security and stability of any member State of the GCC is considered to represent a threat to the security and stability of all member States of the GCC. Угроза безопасности и стабильности любого государства - члена ССАГЗ считается угрозой безопасности и стабильности всех государств - членов ССАГЗ.
In addition, the threat posed by the religious extremism of Boko Haram, a group that on 22 May 2014 was added to the Al-Qaida Sanctions List by the Security Council, is considered in most capitals of the region to be an important security threat. Кроме того, в большинстве стран региона серьезной угрозой безопасности считается угроза религиозного экстремизма, исходящая от организации «Боко Харам», которая 22 мая 2014 года была включена Советом Безопасности в санкционный перечень по «Аль-Каиде».
We all believe that, in our globalized world, a local threat to local peace and stability automatically becomes an immediate threat to global peace and security, and as such local threats should be handled through multilateral mechanisms that involve other members of the international community. Мы все считаем, что в нашем глобализованном мире локальная угроза миру и стабильности автоматически превращается в непосредственную угрозу глобальному миру и безопасности и что такие локальные угрозы необходимо устранять на основе многосторонних механизмов с привлечением других членов международного сообщества.