Consequently, Africa's ecological condition is facing the threat of further degradation. |
В результате экологической обстановке в Африке грозит дальнейшая деградация. |
The threat she faces must be very real if she's prepared to risk her life by coming here. |
Должно быть, ей грозит что-то серьезное, если она готова рисковать своей жизнью, приехав сюда. |
They're under the threat of death, they and their families. |
Им и их близким грозит смерть. |
You're under no threat here, you're in a neutral country. |
А вам ничего не грозит, вы в нейтральной стране. |
He is no longer a threat to you monopoly on piety. |
Не грозит он боле ничем твоей монополии на благочестие. |
In spite of the successful independence referendum, Africa's newest nation faces the threat of instability due to ongoing violence. |
Несмотря на успешное проведение референдума о независимости, самой молодой стране в Африке грозит нестабильность по причине продолжающегося насилия. |
Maybe it will dissolve, maybe there is no threat to Uyuni, and «bricks» made of salt can be cut ad lib. |
Может, растворится, может Уюни это не грозит, а «кирпичей» из соли можно нарезать сколько угодно. |
The first was sent on behalf of Mfizi Muhirwa, Isidore Bishogo, Ernest Gakire and Kami Mutangana, four soldiers in the Rwandese Patriotic Army (RPA) who were said to be in imminent threat of extrajudicial execution. |
Первый из них касался Мфизи Мухирвы, Исидоре Бишого, Эрнеста Гакире и Ками Мутанганы - четырех солдат Руандийского патриотического фронта (РПФ), которым, как утверждается, в ближайшее время грозит внесудебная казнь. |
Even the official development assistance (ODA) that the European Union provides to Africa has dropped sharply in recent years, increasing the threat of famine, disease and death on the continent. |
Даже официальная помощь в целях развития Африке со стороны Европейского союза в последние годы резко сократилась, что грозит дальнейшим распространением голода, болезней и смертности на континенте. |
Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, where appropriate and on a case-by-case basis, to contribute to the protection of the civilian population, particularly those under imminent threat of physical danger, within their zones of operation. |
Поручить миротворческим миссиям Организации Объединенных Наций и другим соответствующим миссиям, санкционированным Советом Безопасности, в надлежащих случаях и с учетом конкретных обстоятельств, содействовать защите гражданского населения, особенно тех лиц, которым грозит непосредственная физическая опасность в районах их деятельности. |
The Committee takes note of the information provided by the State party that the decision regarding the complainant's expulsion became statute-barred on 24 October 2012, therefore it is no longer enforceable and the complainant is no longer under a threat of being expelled to Algeria. |
Комитет принимает к сведению информацию, представленную государством-участником, относительно истечения 24 октября 2012 года срока действия постановления о высылке заявителя, и поэтому это постановление более не подлежит обязательному исполнению, и заявителю более не грозит высылка в Алжир. |
Well, you know, I don't think it's a threat for us |
Ну, Вы знаете, я думаю, что нам с Вами это не грозит |
In more recent times he has become more interested in environmental issues and in 1996 published The Emptiness of Japanese Affluence which attacked Japanese economic success as a mirage based on environmental exploitation that posed the single greatest threat to stability in the region. |
Позднее он увлёкся вопросами экологии и в 1996 году опубликовал книгу «Тщетность японского изобилия» (англ. The Emptiness of Japanese Affluence), где показал иллюзорность японского экономического успеха, основанного на эксплуатации природы, что грозит большой бедой целому региону. |
But still a threat, don't you think? |
Однако, грозит, префект. |
There's no threat of residual radiation. |
Остаточная радиация нам не грозит. |
Tommy is no threat to you. |
Томми тебе ничем не грозит. |
They pose the threat of human extinction. |
Оно грозит уничтожением человеческому роду. |
There's no threat to Amurru. |
Амурру ничего не грозит. |
The two languages facing the greatest threat of extinction, Arawak and Warraus, were now receiving special attention in the Amerindian language revival programme. |
Двум языкам, которым в наибольшей степени грозит исчезновение, аравакскому и варрау, уделяется особое внимание в рамках программы возрождения индейских языков. |
The Threat of Greek Debt Relief |
Чем грозит прощение долга Греции |
Insecure tenure arguably annuls all other aspects of adequate housing - what is the point of having a well-insulated, affordable, culturally appropriate home, to cite only some aspects of adequate housing, if one is under daily threat of eviction? |
Можно сказать, что незащищенность владения жильем сводит на нет все остальные аспекты достаточного жилища: какой смысл иметь отдельное, доступное, приемлемое с культурной точки зрения и соответствующее всем другим параметрам жилье, если человеку каждый день грозит выселение? |
Those in temporary work are under constant threat of dismissal. |
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными. |
Our sensors detected a threat to our life support systems. |
Наши сенсоры обнаружили, что нашим системам жизнеобеспечения грозит опасность. |
Now there is a real threat out there to both of us. |
Но теперь нам обоим грозит серьезная опасность. |
You know full well the threat we face, so... |
Ты прекрасно знаешь, какая опасность нам грозит, поэтому... |