Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
We also regard the stockpiling of banned weapons and the threat of their use against other States as another dangerous manifestation of terrorism. Мы также считаем, что накопление запрещенных видов оружия и угроза их применения против других государств является еще одним опасным проявлением терроризма.
The threat posed by the increase in the illegal traffic in small arms is particularly troubling to nations of the Caribbean. Угроза, которую создает незаконный оборот стрелкового оружия, вызывает особую обеспокоенность у государств Карибского региона.
Security for all will be achieved only when this threat is completely eliminated. Обеспечить безопасность для всех возможно лишь тогда, когда эта угроза будет полностью ликвидирована.
Terrorism was considered to be a serious threat to the internal and external security of nations. Терроризм рассматривался как серьезная угроза внутренней и внешней безопасности стран.
Since South Africa's independence in 1994 the threat of apartheid has been eradicated and it is no longer a problem in Zimbabwe. После достижения Южной Африкой независимости в 1994 году, угроза апартеида была устранена и больше не является проблемой в Зимбабве.
Throughout history, foreigners had been regarded as a threat and Switzerland was no exception in that regard. На протяжении всей истории развития человечества иностранцы всегда рассматривались как угроза, и в этом отношении Швейцария не является исключением.
A real threat of proliferation of nuclear weapons around the planet is emerging. Появляется реальная угроза расползания ядерного оружия по планете.
Therefore, according to this delegation, the scope of the threat of use of nuclear weapons had become broader. Поэтому, по мнению данной делегации, угроза применения ядерного оружия приобретает более широкие масштабы.
One more topic which requires action on an international level is the threat represented by illicit trafficking of nuclear material. Еще одним вопросом, требующим действий на международном уровне, является угроза, которую представляет незаконный оборот ядерных материалов.
This death threat was sent just before the appeals court ordered the release of the two sisters. Эта угроза физической расправы была направлена буквально накануне принятия апелляционным судом решения об освобождении двух сестер.
This threat emanates from the nexus between illicit arms traders, drug traffickers and terrorists. Эта угроза проистекает из смычки между нелегальными торговцами оружием, наркодельцами и террористами.
Mr. Takasu said that the potential threat of nuclear terrorism was a challenge to the non-proliferation regime. Г-н Такасу говорит, что потенциальная угроза ядерного терроризма представляет собой вызов режиму нераспространения.
The threat of violence that is being heard more or less openly from the Albanian side cannot be accepted as a rational argument. Угроза насилия, на которую более или менее открыто намекает албанская сторона, не может быть принята как рациональный аргумент.
The need for such a measure was highlighted in the Australian seminar, which noted the proliferation threat from poor stockpile management. Потребность в такой мере была подчеркнута на австралийском семинаре, в ходе которого была отмечена угроза распространения в связи с неудовлетворительным управлением в системе хранения.
The second challenge I want to highlight is the corrosive threat presented by the narcotics industry. Второй вызов, на который я хотел бы обратить внимание, это та разрушительная угроза, которая исходит от наркоиндустрии.
The threat of hostilities in the geographic area covered by this claim was not substantially reduced until after 24 February 1991. Угроза военных действий в географическом районе, охватываемом настоящей претензией, существенно не уменьшилась вплоть до периода после 24 февраля 1991 года.
As soon as the eastern threat subsided somewhat, Pakistan went ahead with the planned operational reinforcements along the western frontiers. Как только угроза с востока несколько утихла, Пакистан осуществил запланированное подкрепление войск, участвующих в операции вдоль западных границ.
A stable and peaceful life cannot be possible in a country where the threat of violence and ethnic rivalry prevails. Невозможно обеспечить стабильную и мирную жизнь в стране, где сохраняется угроза насилия и этнического соперничества.
The threat of calamitous famine is, in large part, a consequence of misguided Government policies. Угроза катастрофического голода, в значительной степени, является последствием неверной правительственной политики.
A significant threat is present, in particular in the eastern, south-eastern and southern parts of Afghanistan. Сохраняется значительная угроза, особенно в восточной, юго-восточной и южной частях Афганистана.
That shadow is terrorism, which constitutes more than a passing threat. Речь идет о терроризма, который представляет собой нечто большее, чем преходящая угроза.
Unfortunately, this of course is not the only threat. К сожалению, это не единственная угроза.
That applies to Australia itself and to identifiable Australian interests abroad, although the actual threat will vary from country to country. Это относится как к самой Австралии, так и к явным австралийским интересам за границей, хотя фактическая угроза будет разной в зависимости от страны.
Due to the age of the mines and their deteriorating explosives, that threat has in fact increased. Учитывая возраст мин и ухудшающееся состояние зарядов взрывчатого вещества, фактически эта угроза возрастает.
This threat is implicitly recognized by the international community, through their incessant appeals to Rwanda to refrain from any counter measures. Эта угроза косвенно признается международным сообществом в его непрекращающихся призывах к Руанде воздерживаться от каких-либо контрмер.