Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
This is all the more important when the threat comes from another country with or without the explicit consent of its Government. Все это приобретает еще большую важность, когда угроза происходит от другой страны при явном согласии или при его отсутствии со стороны правительства.
The threat of the use of chemical and biological weapons has not been eliminated. Не ликвидирована также и угроза применения химического или биологического оружия.
Myanmar also recognizes that narcotic drugs transcend national borders and the threat can only be overcome with international solidarity. Мьянма также признает, что проблема наркотических средств имеет транснациональный характер и эта угроза может быть ликвидирована лишь при помощи международной солидарности.
The threat of nuclear confrontation between the super-Powers has been eliminated; the danger of the proliferation of weapons of mass destruction still looms on the horizon. Угроза ядерной конфронтации между сверхдержавами ликвидирована; опасность распространения оружия массового уничтожения по-прежнему маячит на горизонте.
The threat of further deterioration of the Earth's environment persists. По-прежнему существует угроза деградации окружающей среды.
The main threat to social and political stability lies in the appalling poverty and poor living standards of the majority of Central Americans. Главная угроза социальной и политической стабильности коренится в ужасающей нищете и плохих условиях жизни большинства населения Центральной Америки.
Even if the threat of global nuclear war has subsided, the prospect of environmental catastrophe remains. Даже если угроза глобальной ядерной войны будет устранена, останутся угрозы экологической катастрофы.
The threat posed by anti-handling devices has an impact on clearance techniques and increases the time required to clear minefields. Угроза, которую таят в себе устройства неизвлекаемости, влияет на методы разминирования и увеличивает время, которое требуется для очистки минных полей.
But Cuba's threat to our security often has been underplayed. Между тем кубинская угроза нашей безопасности зачастую принижается.
This threat justifies the consensual determination of the international community to make the elimination of those weapons a central priority. Эта угроза придает международному сообществу твердую решимость добиться ликвидации этого оружия в качестве своей важнейшей задачи.
Those attacks proved that the world is facing a new threat to international security, namely, asymmetrical conflict. Эти нападения доказали, что теперь над миром нависла новая угроза международной безопасности, а именно - ассиметричный конфликт.
Although there has been significant headway in the international efforts against terrorism, that threat is far from being eradicated. Хотя международные усилия по борьбе с терроризмом отмечены значительными достижениями, тем не менее, эта угроза далеко не ликвидирована.
As a result of this gloomy picture, the threat of nuclear weapons and other weapons of mass destruction continues unchecked. В результате столь мрачной картины сохраняется угроза ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.
The terrorist threat has also forced us to focus renewed attention on radiological weapons. Угроза терроризма заставила нас уделить особое внимание радиологическому оружию.
While these are significant achievements, it will be some time before the LRA threat is completely neutralized. Хотя это и значительные достижения, потребуется какое-то время для того, чтобы угроза ЛРА была полностью нейтрализована.
The threat of terrorism posed by Al-Qaida and the Taliban continues unabated. Угроза терроризма, которую несут «Аль-Каида» и движение «Талибан», не ослабевает.
It is a serious concern because if it remains unaddressed it could be a potential threat to development and peacebuilding efforts. Она вызывает серьезную обеспокоенность, поскольку, если не решить эту проблему, может возникнуть потенциальная угроза для усилий по развитию и миростроительству.
The Middle East has known the threat and use of chemical weapons. Ближний Восток познал, что такое угроза применения и применение химического оружия.
The threat it represents of destabilization in Burundi and the neighbouring countries has become a constant cause for worry in recent months. Угроза, которую оно создает, дестабилизируя Бурунди и соседние страны, стала постоянным источником тревоги в последние несколько месяцев.
The particular threat they pose has an effect on the conduct of humanitarian mine clearance operations. Та особая угроза, которую они представляют, сказывается на проведении операций по гуманитарному разминированию.
The NGOs had identified xenophobic attitudes towards persons from other countries, who were sometimes regarded as a threat. НПО указывали на характеризующееся ксенофобией отношение к лицам из других стран, которые иногда рассматриваются как угроза.
Global terrorism and the threat of non-State actors obtaining weapons of mass destruction are two of the greatest challenges of our time. Глобальный терроризм и угроза того, что негосударственные субъекты получат оружие массового уничтожения, являются двумя величайшими проблемами нашего времени.
The ultimate threat of the energy service being withdrawn is essential to give customers an incentive to pay their bills on time. Угроза прекращения энергоснабжения в качестве крайней меры наказания имеет важное значение для стимулирования потребителей к своевременной оплате счетов.
It would therefore be overly optimistic to suggest that the threat of conflicts in the ECE region no longer exists. Поэтому было бы слишком оптимистично делать вывод о том, что угроза возникновения конфликтов в регионе ЕЭК более не существует.
We will not stop such action as long as there is a threat. Мы не будем прекращать подобные действия до тех пор, пока существует угроза .