Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
HIV/AIDS was considered a threat of regional concern, and our ASEAN leaders agreed to make a coordinated effort to curb its spread. ВИЧ/СПИД рассматривалась тогда как угроза регионального масштаба, и наши руководители АСЕАН договорились относительно осуществления скоординированных усилий с целью остановить его распространение.
The threat that this poses to peace and security was recognized by the Council when it adopted resolution 1820. Создаваемая этими случаями угроза миру и безопасности была признана Советом, когда он принял резолюцию 1820.
Terrorism poses a threat to international peace and security, as well as to global economic stability. Терроризм - это угроза международному миру и безопасности, равно как и глобальной экономической стабильности.
The consequent threat of social disintegration in turn increases poverty. Связанная с этим угроза распада общества в свою очередь усугубляет нищету.
The threat that weapons of mass destruction represent to the world has not yet been fully considered. Угроза, которую представляет для мира оружие массового уничтожения, пока еще не рассматривалась в полной мере.
The Board concluded that this threat underscores the need for new measures both globally and regionally to reduce nuclear dangers. Совет пришел к выводу, что эта угроза подчеркивает необходимость принятия новых мер для уменьшения ядерной опасности как на глобальном, так и на региональном уровнях.
Any threat to civilian populations created by such activity must be expeditiously addressed by the peacekeeping mission and humanitarian actors. Любая угроза гражданскому населению в результате такой деятельности должна оперативно рассматриваться миротворческой миссией и гуманитарными субъектами.
But the emerging threat of terrorism has shown us that a successful battle against this menace cannot be won on paper alone. Однако растущая угроза терроризма показала нам, что битву с этой угрозой невозможно выиграть только на бумаге.
When a threat is global and multidimensional, the response must be global and diversified. Поскольку эта угроза глобальна и многомерна, наш отклик должен быть глобальным и многоплановым.
The threat of nuclear weapons has once again become real, as the effort to achieve non-proliferation has been frustrated. Угроза ядерных вооружений вновь стала реальной в связи с крахом усилий по достижению нераспространения.
With the heavy dependence of many countries on external capital, the threat of further international debt crises remains. В условиях, когда многие страны сильно зависят от внешнего капитала, угроза новых международных долговых кризисов сохраняется.
But we all know that it is often perceived as a threat. Но нам всем известно, что часто оно воспринимается как угроза.
They agree that this new threat represents a potentially significant change in the strategic situation and international security environment. Они согласны с тем, что эта новая угроза представляет собой потенциально значительное изменение в стратегической ситуации и в области международной безопасности.
That threat will remain and could increase if we fail to consolidate the gains that we have made in Sierra Leone. Эта угроза сохранится и может усилиться, если мы не сможем закрепить успехи, достигнутые нами в Сьерра-Леоне.
The threat of terrorism from Taliban-controlled territory is particularly dangerous. Особую опасность представляет исходящая с контролируемой талибами территории угроза терроризма.
Another threat to international peace and security that has mobilized the Security Council is terrorism. Другая угроза для международного мира и безопасности, заставившая Совет Безопасности мобилизовать свои силы - терроризм.
Chapter 25 on offences against liberty also covers acts, such as threat and coercion, that are related to acts of terrorism. Глава 25 о преступлениях против свободы охватывает также такие деяния, как угроза и принуждение, которые связаны с актами терроризма.
The cold war then divided the world along ideological lines, and the threat of a nuclear holocaust was real. «Холодная война» разделяла тогда мир по идеологическим границам, и угроза ядерной катастрофы была реальной.
If they adopt the stereotypes of traditional political thinking, this would maintain the threat to the future of humankind. Если оно усвоит стереотипы традиционного политического мышления, то угроза миру, будущему человечества сохранится.
This threat appears to have less impact on mammals, affecting only 69 species. Как представляется, эта угроза представляет меньшую опасность для млекопитающих, затрагивая всего 69 видов.
It is a genuine worldwide threat, and thus it calls for global and concerted action that is commensurate with the scale of the scourge. Это настоящая всемирная угроза, и поэтому она требует всемирных и согласованных действий, соразмерных масштабам бедствия.
The threat of the use of biological, chemical and other weapons of mass destruction is now a reality. Угроза применения биологического, химического и других видов оружия массового уничтожения становится сейчас весьма реальной.
To be faced with the real threat of extinction is indeed distressing. Стоящая перед нами реальная угроза исчезновения не может не вызывать тревогу.
This is not to suggest that the threat does not exist. Это вовсе не говорит о том, что угроза отсутствует.
The Government of Canada takes this responsibility very seriously, recognizing that this global threat requires a global response. Правительство Канады очень серьезно относится к этой обязанности, признавая, что эта глобальная угроза требует глобальных ответных мер.