A report from the Complex. It's a credible threat, not to be dismissed. |
Сообщение из "Комплекса": угроза реальна, все остаются на местах. |
The threat of censure marks a vital turning point in the relationship between the Parliament and the Member States in the Council of Ministers. |
Угроза принятия осуждающей резолюции обозначила поворотный момент в отношениях между Парламентом и странами-членами ЕС, которые представляет Совет Министров. |
Indeed, though the threat of a serious Ebola outbreak in the US remains minimal, that is no reason for complacency. |
В самом деле, хотя угроза серьезной вспышки лихорадки Эбола в США остается минимальной, это не дает повода для самоуспокоения. |
Naturally, the greater the terrorist threat on the border, the more restrictive the policy should be. |
Естественно, чем больше угроза терроризма на границе, тем более жесткой должна быть политика. |
The default threat was a way to depress bond prices in secondary markets, only to buy them back at a discount through the back door. |
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход. |
The real threat of evil, I think, lies in the temptations of "international governance" - say, a sinister multilateral government body called the World Information Center. |
Реальная угроза зла, я думаю, заключается в искушениях "международного руководства" - скажем, зловещий многосторонний правительственный орган, называемый Всемирным Информационным Центром. |
Exports are yet to begin, but the threat of the resource curse is already present. |
Экспортные поставки еще не начались, но угроза того, что проклятие природных ресурсов сбудется, уже обозначилась. |
The threat to the region is large and growing, and it menaces people everywhere, as extremist fighters return home and still others who never left are inspired to do terrible things. |
Угроза для региона является большой, и она растет, и это угрожает людям во всем мире, так как экстремистские бойцы возвращаются домой, а другие, которые никогда его не покидали, вдохновлены на ужасные вещи. |
The threat of a US default may well end in a political agreement to raise the US government's debt ceiling, as occurred in 2011. |
Угроза дефолта в США может спокойно разрешиться политическим решением о повышении потолка госдолга, как это уже было в 2011 году. |
The conventional wisdom is that the threat of prosecution serves Xi's goals of consolidating power and compelling the bureaucracy to implement economic reforms that run counter to its interests. |
Обычная точка зрения заключается в том, что угроза уголовного преследования помогает Си консолидировать власть и принудить бюрократию к проведению экономических реформ, противоречащих ее интересам. |
This is probably the biggest threat to sharks worldwide - it is the finning of sharks. |
Вероятно самая страшная угроза акулам по всему миру - это обрезание плавников. |
You're a triple threat, dude... you're an amazing singer, you've got sick dance moves... |
Чувак, ты тройная угроза... ты - изумительный певец, у тебя сумасшедшие танцевальные движения... |
In view of these realities, the threat of exclusion from the G8 doesn't really feel earth shattering to Russia. |
Ввиду этих фактов угроза исключения из Великой Восьмерки для России не имеет большого значения. |
In addition, each winter there is a repeated threat of "problems" with oil and gas deliveries to Europe. |
Кроме того, каждую зиму существует угроза «проблем» с поставками в Европу нефти и газа. |
The threat of chaos, evident now in Libya, Syria, and Yemen, also weighed in the royal family's favor. |
Угроза хаоса, очевидная теперь в Ливии, Сирии и Йемене, также сыграла на пользу королевской семье. |
Had the European Central Bank been entitled to deploy enough firepower when the Greek crisis first erupted, the threat would have lasted only two hours. |
Если бы Европейский центральный банк имел право развернуть достаточную огневую мощь, когда впервые вспыхнул греческий кризис, угроза продлилась бы всего два часа. |
The supposed threat posed by government debt levels hasn't hurt these markets, at least in the relatively few countries that have inflation-indexed bonds. |
Предполагаемая угроза, которую несет уровень государственного долга, не причинила вреда этим рынкам, во всяком случае, в относительно малом числе стран, которые имеют облигации, индексируемые на инфляцию. |
For their members, international competition is a major threat as imports or immigrants may cut the wages of less skilled workers. |
Для их членов международная конкуренция - основная угроза, поскольку импортированные товары и иммигранты могут вызвать понижение заработной платы менее квалифицированным рабочим. |
But there's always the threat of you fleeing after I call you out. |
Но всегда есть угроза того, что ты сбежишь, как только я выложу карты. |
And yet desertification is a major threat on all continents, affecting some 110 countries and about 70 percent of the world's agricultural drylands. |
Тем не менее, опустынивание - большая угроза в примерно 110 странах на всех континентах. |
Well, we seem to have dodged the deadly pandemic this year that most of us feared, but this threat could reappear at any time. |
Ну, в этом году мы, кажется, смогли увернуться от смертельной пандемии, которой многие из нас боялись, но эта угроза может вернуться в любое время. |
At Night of Champions, AJ Lee defeated Paige to win the Divas Championship in a triple threat match that also included Nikki Bella. |
На PPV Night of Champions Эй Джей Ли победила Пэйдж и выиграла титул Чемпионки Див в матче «Тройная угроза», в котором также принимала участие Никки Белла. |
Flooding is a particularly serious threat to the Layap way of life, heavily dependent on livestock and sparse water resources. |
Наводнения - это главная угроза для их привычного образа жизни, в значительной степени зависящего от поголовья скота и редких ресурсов. |
As the spyware threat has evolved, a number of techniques have emerged to counteract it. |
Если угроза со стороны spyware становится более чем назойливой, существует ряд методов для борьбы с ними. |
So is this a prank Or a serious death threat? |
Так это выходка или серьезная угроза для жизни? |