Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
However, the threat of the disintegration of the established system of international security causes at least as much concern. Однако не меньшую озабоченность вызывает и угроза развала сложившейся системы международной безопасности.
One such new threat should be of alarming concern to anyone who flies in a commercial airliner. Одна такая новая угроза должна вызывать тревогу у каждого, кто летает самолетами гражданской авиации.
The occupied territories continue to face the threat of economic collapse and social destitution. На оккупированных территориях сохраняется угроза экономического краха и развала общества.
Today it is not only a particular region, to quote my friend from France, which faces a threat. Сегодня угроза нависла не только над одним конкретным регионом, говоря словами моего друга из Франции.
But time is not abundant as we face this imminent threat. У нас мало времени сейчас, когда над нами нависла неминуемая угроза терроризма.
Despite those positive developments, the threat of armed conflict nevertheless continues to weigh on the region. Несмотря на эти позитивные события, угроза вооруженного конфликта, тем не менее, по-прежнему довлеет над регионом.
Regardless of whether the threat emanates from State authorities or non-State actors, complaints by defenders are ignored or not properly investigated. Независимо от того, исходит ли угроза от властей государства или от негосударственных субъектов, на жалобы правозащитников не обращают никакого внимания или не проводят должного расследования по изложенным в них фактам.
A new threat, transnational organized crime, undermines the rule of law within and across borders. Новая угроза - транснациональная организованная преступность - подрывает верховенство права внутри государства и на международной арене.
Every threat to international security today enlarges the risk of other threats. Сейчас каждая угроза для международной безопасности повышает опасность, создаваемую другими угрозами.
The threat posed by illegal, unreported and unregulated fishing in all its forms to vulnerable ecosystems is particularly serious. Особенно серьезной является угроза, которую создает для уязвимых экосистем незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел во всех его формах.
The threat of sanctions can be a powerful means of deterrence and prevention. Угроза санкций может быть мощным средством сдерживания и предупреждения.
The serious threat to security caused by the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons is all too well known. Серьезная угроза безопасности, вызванная бесконтрольным распространением стрелкового оружия и легких вооружений, хорошо известна.
International terrorism and the threat of the use of weapons of mass destruction cast a shadow over all the peoples of the world. Международный терроризм и угроза использования оружия массового уничтожения ложатся мрачной тенью на все народы мира.
The main threat to seabirds is currently from longline fisheries. В настоящее время главная угроза морским птицам исходит от ярусного лова.
Information on such issues as nuclear development and the threat of terrorism using weapons of mass destruction was provided in response to 220 requests. В ответ на 220 просьбы была представлена информация по таким вопросам, как изменения в области ядерных вооружений и угроза терроризма с использованием оружия массового уничтожения.
Terrorism is a threat to the very existence of individuals, of nations and of human civilization as a whole. Терроризм - это угроза самому существованию людей, государств и человеческой цивилизации в целом.
The threat of the possible use of chemical and biological weapons by non-State actors has become real. Угроза возможного применения химического и биологического оружия негосударственными субъектами стала реальной.
Our efforts, he emphasized, should not come to an end until the terrorism threat no longer remains. Наши усилия, подчеркивал он, не должны прекращаться, пока существует угроза терроризма.
The threat of terrorism is further exacerbated by that of weapons of mass destruction. Угроза терроризма усугубляется наличием оружия массового уничтожения.
Violence is a common threat that undermines efforts for both justice and peace. Насилие - это общая угроза, подрывающая усилия по обеспечению как справедливости, так и мира.
First, the proliferation of weapons of mass destruction is potentially the greatest threat to global security. Во-первых, наиболее серьезная потенциальная угроза глобальной безопасности исходит от оружия массового уничтожения.
The threat of bioterrorism is on the rise, and the issue of biosecurity is increasingly prominent. Все реальнее становится угроза биологического терроризма, и вопрос биологической безопасности приобретает все большое значение.
It is disappointing, however, that the threat to peace and security has increased rather than decreased. Однако, как это ни прискорбно, угроза миру и безопасности не уменьшилась, а возросла.
The current world situation remains fluid and volatile, and the threat of terrorism remains a real and present danger. Обстановка в мире остается изменчивой и нестабильной, а угроза терроризма - реально существующей опасностью.
What present danger or looming threat make war imperative? Какая существующая угроза или опасность возникновения угрозы делают войну настоятельно необходимой?