Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Threat - Угроза"

Примеры: Threat - Угроза
Despite enhanced efforts by Governments the world over, the threat of terrorism continues. Несмотря на активизацию усилий правительств всего мира, угроза терроризма по-прежнему сохраняется.
If there is a threat to peace, the issue should be clear. Если есть угроза миру, вопрос следует изучить и внести в него ясность.
It challenges its authority throughout Lebanon and is a threat to the country's stability. Это - сложная проблема для власти на всей территории страны и угроза для ее стабильности.
Secondly, the threat of sanctions against Syria under Article 41 of the Charter has been removed. Во-вторых, была снята угроза применения санкций против Сирии в соответствии со статьей 41 Устава.
China always maintains that no arbitrary use or threat of sanctions should be allowed in international relations. Китай всегда считал, что в международных отношениях недопустимо произвольное применение санкций или угроза такого применения.
Violence or the threat of violence is neither conducive to further integration nor propitious to free commerce. Насилие и угроза насилия не способствуют ни дальнейшей интеграции, ни свободной торговле.
The fourth threat is the continuing consequences of violence against the aid workers themselves. Четвертая угроза - это сохраняющиеся последствия насилия в отношении самих сотрудников по оказанию помощи.
Human rights abuses increase, and the threat of a country relapsing into violence is always great. Злоупотребления правами человека усиливаются, и угроза возврата к насилию к стране всегда велика.
The threat affected the whole world and the response should therefore be collective and coordinated. Угроза нависла над всем миром, поэтому и ответные действия должны быть коллективными и согласованными.
The threat posed by those groups to international peace and security remains real and recently has even increased. Исходящая от этих структур угроза международному миру и безопасности остается реальной, и даже усиливается в последнее время.
That threat is particularly salient for a small country with an open economy like Singapore. Эта угроза особенно очевидна для такой малой страны с открытой экономикой, как Сингапур.
Darfur is an ongoing humanitarian crisis; the threat of terrorism continues; natural disasters have increased in frequency and scale. Дарфур олицетворяет собой постоянный гуманитарный кризис; угроза терроризма сохраняется; масштабы и частотность стихийных бедствий возрастают.
The threat of nuclear war remains real. Реальная угроза ядерной войны по-прежнему сохраняется.
The threat of a rollback of the existing understandings on the issue also looms large. Угроза отхода от существующих договоренностей по этому вопросу также велика.
It is clear that there is a serious threat to our future, and we must act now. Ясно, что существует серьезная угроза нашему будущему, и мы должны действовать сейчас.
The global energy crisis and the threat of negative climate change presented acute problems for the world community. Глобальный энергетический кризис и угроза негативных последствий изменения климата - это злободневные проблемы для мирового сообщества.
The threat of use of nuclear weapons by some possessor States is increasingly alarming. Угроза применения ядерного оружия некоторыми государствами, которые им обладают, вызывает все большую тревогу.
There is a growing threat of nuclear proliferation associated with a potential alliance between weapons of mass destruction and terrorism. Возрастает угроза распространения ядерного оружия, связанного с возможным сращиванием терроризма и оружия массового уничтожения.
The threat of terrorism required an active counter-offensive on the part of the international community, particularly through enhanced cooperation within the United Nations. Угроза терроризма требует активного противодействия со стороны международного сообщества, в особенности путем активизации сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций.
It is a basic threat, the first consequences of which are already affecting populations, in particular those of the most vulnerable countries. Это - главная угроза, первоначальные последствия которой уже затрагивают население, прежде всего в наиболее уязвимых странах.
The resulting threat to international peace and security is both interdependent and multidimensional; it thus has social and economic repercussions. Возникающая в результате угроза международному миру и безопасности является как взаимосвязанной, так и многокомпонентной; поэтому она имеет социальные и экономические последствия.
The threat to peace does not necessarily emanate from military warfare. Угроза миру вовсе не обязательно исходит от военных действий.
A related issue is the threat that the proliferation of small arms poses to international peace and security. С этим связана также угроза, которую представляет собой распространение стрелкового оружия для международного мира и безопасности.
The main threat to the stability of the economy is in the fiscal area: The tax burden is insufficient. Основная угроза стабильности экономики исходит из бюджетной сферы: - Недостаточность налоговых поступлений.
As Martin Luther King, Jr., once wrote, "Injustice anywhere is a threat to justice everywhere". Как сказал однажды Мартин Лютер Кинг: «Несправедливость где-либо - угроза справедливости повсюду».