| We've wasted a whole day searching, and we still don't know where the real threat is. | Мы потратили целый день на поиски, и мы до сих пор не знаем где реальная угроза. |
| "any threat to their self-image Might agitate or even enrage them." | Любая угроза их самооценке может взволновать или даже разозлить их. |
| Is that supposed to be a threat? | Это что, должна была быть угроза? |
| Is it a global threat or the exaggerated claim of alarmists? | Это глобальная угроза или только преувеличеные заявления обеспокоенных? |
| Is that supposed to be a threat? | Это, должно быть, угроза? |
| After what he read today, I'm the threat. | Он уже это прочёл, и я для него угроза. |
| There was a death threat against you earlier today, so we thought it might be good to move you to this secure location. | Вчера была смертельная угроза для тебя, и мы подумали что будет хорошо если я поеду с тобой в это охраняемое место. |
| Listen, Bret, the kid's not a threat | Слушай, Брет, пацан - не угроза, нет. |
| The threat could come from any one of 8 million people in this city. | Угроза может прийти от любого из 8 миллионов человек этого города |
| But I think the real threat just found us. | Но я думаю, для нас есть реальная угроза |
| "Designated clear and present threat." | "Место назначения чисто и присутствует угроза". |
| 'Injustice anywhere is a threat to justice everywhere, ' | "Несправедливость где-либо - это угроза справедливости повсюду", |
| Mills, this is not the type of threat that you let go by. | Миллс, это не та угроза, которую можно забыть. |
| I know he's hiding out there somewhere the Fire Nation's greatest threat. | Я знаю, что он прячется где-то там Величайшая угроза Народу Огня |
| This introduced the threat of corruption to the function of politicians and political parties regardless of the political system in operation. | В связи с этим возникает угроза коррумпирования политиков и политических партий, независимо от действующей в стране политической системы. |
| This is a direct threat, so I need you to dig deeper and faster. | Это прямая угроза, так что ты должна действовать быстрее и копать поглубже. |
| You think Burrows and Scofield are a threat to this Administration? | Думаешь, Бэрроуз и Скофилд - угроза для Администрации? |
| No, no, trust me... the only threat this guy poses is to himself. | Нет, нет, поверьте мне... он угроза только самому себе. |
| I just want to know who thinks I'm not a threat and give them a chance to change their mind. | ! Я просто хочу знать, кто думает, что я для них не угроза, дам им шанс передумать. |
| They're conscious, they are a threat. | Пока они в сознании, они угроза. |
| They're here, they are a threat. | Пока они здесь, они угроза. |
| Chuck Bass is not a threat, and I think it's important for the world to see... | Чак Басс - не угроза, и я думаю, что это важно для мира, увидеть... |
| Did Chin say there was a threat? | Чин говорил, в чем была угроза? |
| Is that a threat to dispossess me of my property? | Это угроза лишить меня моей собственности? |
| Mr. President, I give you my word that I will surrender myself to the authorities as soon as the threat has been neutralized. | Господин Президент, даю слово, что я сам сдамся властям, как только угроза будет устранена. |