Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Опасен

Примеры в контексте "Threat - Опасен"

Примеры: Threat - Опасен
That mind was still a threat. Его ум был для них опасен.
I'm not sure that he's a threat. Я не уверен, что он опасен.
I can call the marshals office, tell them there's a death threat on their fugitive. Я могу позвонить приставам и сказать, что беглец смертельно опасен.
Well, we have to assume he's still a threat. Ну, нужно быть готовыми к тому, что он все еще опасен.
But then his employer is a greater threat in that department than we are. Но тогда, его работодатель более опасен в этом деле, чем мы.
Don't worry about Tom. He isn't a threat. Не беспокойся насчет Тома. Он не опасен.
Anyone who's first at anything may be a threat to the Revolution. That's why we execute the officers. Каждый, кто в чем-то первый, может быть опасен для революции, поэтому мы расстреливаем офицеров.
Some people are convinced he's still a threat. Некоторые думают, что он всё ещё опасен.
See? Now you respect me, because I'm a threat. Теперь ты меня уважаешь, потому что я опасен.
Apparently, you don't pose a threat. Судя по всему, ты не опасен.
He is, but he's no longer a threat. Он тут, но уже не опасен.
The Government told us the radioactivity readings weren't an immediate threat to our health. Государство говорит, что выброс радиации не был опасен для здоровья.
I think he's a threat to himself. Боюсь, он опасен для себя.
And it's the opinion of this office that Mr. Mitchell is a threat to the community. И прокуратура считает, что мистер Митчелл опасен для общества.
If someone called 911 and said that Hotch is a threat, SWAT has to respond. Если кто-то позвонит 911 и скажет, что Хотч опасен, полиция обязана отреагировать.
Look, if the kid were a threat, Management would know about it. Если бы мальчишка был опасен, начальство бы знало об этом.
We need to strengthen the political resolve to fight back. Finally, AIDS is a threat to all mankind. Мы должны усилить политическую решимость к борьбе. СПИД, наконец, опасен для всего человечества.
I hope I am not a threat to you. Я надеюсь, что не опасен для вас.
The only person Billy would ever be a threat to is himself. Билли опасен только для самого себя.
The instrument that you are handling could be a threat for your health. Инструмент в ваших руках может быть опасен для вашего здоровья.
You must have felt that he was a threat? Вероятно Вы почувствовали, что он был опасен?
As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. Моё мнение - Борн для нас опасен, пока не доказано обратное.
He's a threat to his children? Значит, он опасен для детей?
If he's as big of a threat as you say he is, we can discuss it. Если он и вправду так опасен, как вы говорите, мы это обсудим.
The moment it poses a threat, send it back into space. В случае, если он станет опасен, немедленно отправляйте в космос.