Примеры в контексте "Thousands - Тысяч"

Примеры: Thousands - Тысяч
Hundreds of thousands of people from Belarus, the Russian Federation and Ukraine still suffer its effects. Сотни тысяч людей в Беларуси, Российской Федерации, Украине по-прежнему испытывают на себе ее последствия.
Hundreds of thousands of Afghan children lack the basic necessities for a decent life. Сотням тысяч афганских детей не хватает предметов первой необходимости для достойной жизни.
The number of orphan sources worldwide is estimated in the hundreds of thousands. Количество не выявленных источников во всем мире оценивается на уровне нескольких сотен тысяч.
Hundreds of thousands of people are still displaced and live in miserable conditions. Сотни тысяч людей по-прежнему перемещены и живут в ужасных условиях.
The Government is proceeding with plans for the organization of potentially thousands of miners into cooperatives. Правительство приступает к осуществлению планов организации тысяч потенциальных добытчиков в кооперативы.
The conflict in Darfur has created conditions that threaten the safety and well- being of several hundreds of thousands of children. Конфликт в Дарфуре создал условия, угрожающие безопасности и благополучию нескольких сотен тысяч детей.
Without the cooperation of Governments, thousands of cases of disappearance will remain unclarified. В отсутствие сотрудничества со стороны правительств обстоятельства тысяч случаев исчезновений останутся невыясненными.
By that, I mean the destruction of thousands of tonnes of outdated ammunition accumulated on the territory of Ukraine. Под этим я имею в виду уничтожение тысяч тонн накопившихся на территории Украины устаревших боеприпасов.
These concerts are attended by hundreds of thousands of people; entry is free and unrestricted. На этих концертах участвуют сотни тысяч населения, доступ свободный, без всяких ограничений.
Natural disasters have largely devastated some regions of the country and their infrastructure affecting the lives of thousands of children. Стихийные бедствия привели к разрушению инфраструктуры в некоторых регионах страны, оказав негативное воздействие на жизнь тысяч детей.
Hundreds of thousands of child soldiers are currently serving in armed forces throughout the world. В вооруженных силах различных стран мира в настоящее время служат сотни тысяч детей-солдат.
With that vision in mind, El Salvador has launched its Opportunities programme aimed at improving the living conditions of thousands of Salvadorian families. Исходя из этого Сальвадор приступил к осуществлению программы «Возможности», нацеленной на улучшение жилищных условий тысяч сальвадорских семей.
The idea is that permanent Council members should cooperate to save thousands of human lives. Цель состоит в обеспечении сотрудничества между постоянными членами Совета во имя спасения жизни тысяч людей.
Those are the words of 13-year-old Pamela from northern Uganda, and that is the reality of thousands of children. Это слова тринадцатилетней Памелы из северной Уганды, и это реальная жизнь тысяч детей.
Hundreds of thousands of acres of forests are cut down to produce drugs. Вырубаются сотни тысяч акров лесов для того, чтобы на их месте выращивать наркотики.
It is too easily overlooked that conventional weapons continue to kill many thousands of people every year. От нашего внимания слишком часто ускользает то, что обычные вооружения приводят к гибели тысяч людей каждый год.
Those weapons inflict serious casualties upon hundreds of thousands of people each year. Ежегодно это оружие уносит жизни сотен тысяч людей.
Humanity continues to be threatened with extinction because of the existence of thousands of nuclear weapons on the face of the earth. Из-за наличия тысяч единиц ядерных боеприпасов человечество сталкивается с опасностью исчезнуть с лица земли.
The latest accounts about the number of new settlers in Kirkuk are alarming, and are now estimated in the hundreds of thousands. Последние сообщения о численности новых поселенцев в Киркуке, которая сейчас оценивается в несколько сотен тысяч человек, вызывают тревогу.
We note with deep regret and concern the devastating impact of Hurricane Katrina in New Orleans, causing thousands of deaths and extensive damage. Мы с глубоким сожалением и обеспокоенностью отмечаем разрушительные последствия урагана «Катрина» в Новом Орлеане, который повлек гибель тысяч людей и причинил огромный ущерб.
In the last decade, hundreds of thousands of people have reportedly been killed by a "silent famine". Согласно сообщениям, за последние десятилетия от так называемого «скрытого голода» погибли сотни тысяч человек.
These military operations have led to the forced eviction and displacement of thousands of ethnic minority villagers. Результатом таких военных операций стало принудительное выселение и перемещение тысяч жителей деревень, принадлежащих к этническим меньшинствам.
In large pockets of Western and Northern Darfur, limited access threatens to sever the humanitarian lifeline for hundreds of thousands of civilians. В крупных зонах Западного и Северного Дарфура в результате ограниченного доступа сотни тысяч мирных жителей могут оказаться отрезанными от гуманитарной помощи.
It was not then expected that the Organization would continue to require the services of thousands of civilian peacekeepers. В то время не предполагалось, что Организации будут постоянно требоваться услуги тысяч гражданских миротворцев.
Today, thanks to the efforts of thousands of dedicated men and women, I still do. Сегодня, благодаря усилиям тысяч самоотверженных мужчин и женщин, я по-прежнему думаю так же.