The Internal Displacement Monitoring Centre (IDMC) reports that hundreds of thousands of people fled their homes in Chechnya since 1990. |
Центр мониторинга внутренних перемещений отмечает, что сотни тысяч человек вынуждены были оставить свои дома после 1990 года. |
The ensuing civil war resulted in the deaths of more than 100,000 people and the forced disappearance of thousands of others. |
Последовавшая за этим гражданская война привела к гибели более 70000 человек и исчезновению тысяч других. |
Hundreds of companies are enormously successful in this new found market, with some virtual items being sold for hundreds or even thousands of dollars. |
Многие компании добились на этом рынке значительных успехов, а некоторые виртуальные предметы были проданы за несколько тысяч долларов. |
Indigenous peoples lived in the area for thousands of years. |
Коренные народы жили в этой местности на протяжении тысяч лет. |
Flaming swords have existed in legend and myth for thousands of years. |
Как священное место упоминался в писаниях и легендах на протяжении тысяч лет. |
Our Universe may not be the only one, but one of hundreds, thousands, maybe an infinite number. |
Наша Вселенная может оказаться не единственной, а лишь одной из сотен, тысяч или даже бесконечного множества других. |
From every corner of Europe, hundreds, thousands would rise to take our places. |
Со всех концов Европы, сотни тысяч будут рисковать жизнью, чтобы занять место. |
You're talking about turning hundreds of thousands of people into homeless refugees. |
Вы говорите о превращении сотен тысяч людей в бездомных беженцев. |
I can assure you that for many thousands of years, we have lived here in peace. |
Могу вас уверить, в течение многих тысяч лет мы жили здесь в мире. |
There-there must be thousands of dollars here. |
Здесь-здесь, пожалуй, будет несколько тысяч долларов. |
And the site was used continuously for hundreds of thousands of years. |
И это место эксплуатировалось в течении сотен тысяч лет. |
But, with thousands of hatchlings, they have little impact on the success of the species. |
Но при наличии тысяч мальков они имели небольшое влияние на успешность видов. |
It was the story of humankind for thousands of years. |
Таким было существование человечества на протяжении тысяч лет. |
Some tribes in Africa, for hundreds of years - thousands, perhaps - have owned slaves. |
У многих африканских племен на протяжении сотен, а может, и тысяч лет были рабы. |
Nowadays it has thousands of members from around the world. |
Сейчас ассоциация имеет несколько тысяч членов по всему миру. |
During this period, thousands of people were killed. |
В этот период предположительно было убито несколько тысяч человек. |
Abadan's massive refinery was shut down, and hundreds of thousands left the city. |
Местный нефтеперерабатывающий завод был закрыт, а сотни тысяч жителей покинули город. |
It sparked a border war, killing thousands of people. |
На границе вспыхнула война, погибло несколько тысяч людей. |
We'll need thousands of mad dogs! |
Нам нужны будут сотни, тысячи, десятки тысяч бешеных псов! |
These species are worth thousands of francs. |
Такие экземпляры стоят несколько тысяч франков. |
Many thousands of years ago, we were defeated by humans, in the great Insect Wars. |
Много тысяч лет назад, мы были побеждены людьми в больших Войнах с Насекомыми. |
And they have hundreds of thousands of subscribers. |
И у них сотни тысяч подписчиков. |
The import of hundreds of thousands of old Western cars each year has raised living standards for Russia's new middle class. |
Импорт сотен тысяч подержанных западных легковых автомобилей в год поднял жизненные стандарты нового российского среднего класса. |
War between the Koreas would confront Beijing with a flood of hundreds of thousands of refugees. |
Если случится война между Кореями, Пекин столкнется с потоком из сотен тысяч беженцев. |
The spots can be several thousands of kilometers wide. |
Эти пятна могут достигать размером нескольких тысяч километров. |