| The Internal Displacement Monitoring Centre (IDMC) reports that hundreds of thousands of people fled their homes in Chechnya since 1990. | Центр мониторинга внутренних перемещений отмечает, что сотни тысяч человек вынуждены были оставить свои дома после 1990 года. |
| The ensuing civil war resulted in the deaths of more than 100,000 people and the forced disappearance of thousands of others. | Последовавшая за этим гражданская война привела к гибели более 70000 человек и исчезновению тысяч других. |
| Hundreds of companies are enormously successful in this new found market, with some virtual items being sold for hundreds or even thousands of dollars. | Многие компании добились на этом рынке значительных успехов, а некоторые виртуальные предметы были проданы за несколько тысяч долларов. |
| Indigenous peoples lived in the area for thousands of years. | Коренные народы жили в этой местности на протяжении тысяч лет. |
| Flaming swords have existed in legend and myth for thousands of years. | Как священное место упоминался в писаниях и легендах на протяжении тысяч лет. |
| Our Universe may not be the only one, but one of hundreds, thousands, maybe an infinite number. | Наша Вселенная может оказаться не единственной, а лишь одной из сотен, тысяч или даже бесконечного множества других. |
| From every corner of Europe, hundreds, thousands would rise to take our places. | Со всех концов Европы, сотни тысяч будут рисковать жизнью, чтобы занять место. |
| You're talking about turning hundreds of thousands of people into homeless refugees. | Вы говорите о превращении сотен тысяч людей в бездомных беженцев. |
| I can assure you that for many thousands of years, we have lived here in peace. | Могу вас уверить, в течение многих тысяч лет мы жили здесь в мире. |
| There-there must be thousands of dollars here. | Здесь-здесь, пожалуй, будет несколько тысяч долларов. |
| And the site was used continuously for hundreds of thousands of years. | И это место эксплуатировалось в течении сотен тысяч лет. |
| But, with thousands of hatchlings, they have little impact on the success of the species. | Но при наличии тысяч мальков они имели небольшое влияние на успешность видов. |
| It was the story of humankind for thousands of years. | Таким было существование человечества на протяжении тысяч лет. |
| Some tribes in Africa, for hundreds of years - thousands, perhaps - have owned slaves. | У многих африканских племен на протяжении сотен, а может, и тысяч лет были рабы. |
| Nowadays it has thousands of members from around the world. | Сейчас ассоциация имеет несколько тысяч членов по всему миру. |
| During this period, thousands of people were killed. | В этот период предположительно было убито несколько тысяч человек. |
| Abadan's massive refinery was shut down, and hundreds of thousands left the city. | Местный нефтеперерабатывающий завод был закрыт, а сотни тысяч жителей покинули город. |
| It sparked a border war, killing thousands of people. | На границе вспыхнула война, погибло несколько тысяч людей. |
| We'll need thousands of mad dogs! | Нам нужны будут сотни, тысячи, десятки тысяч бешеных псов! |
| These species are worth thousands of francs. | Такие экземпляры стоят несколько тысяч франков. |
| Many thousands of years ago, we were defeated by humans, in the great Insect Wars. | Много тысяч лет назад, мы были побеждены людьми в больших Войнах с Насекомыми. |
| And they have hundreds of thousands of subscribers. | И у них сотни тысяч подписчиков. |
| The import of hundreds of thousands of old Western cars each year has raised living standards for Russia's new middle class. | Импорт сотен тысяч подержанных западных легковых автомобилей в год поднял жизненные стандарты нового российского среднего класса. |
| War between the Koreas would confront Beijing with a flood of hundreds of thousands of refugees. | Если случится война между Кореями, Пекин столкнется с потоком из сотен тысяч беженцев. |
| The spots can be several thousands of kilometers wide. | Эти пятна могут достигать размером нескольких тысяч километров. |